Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas

नमस्ते मायिने तुभ्यं मायाधीशाय वै नमः । ब्रह्मगाय नमस्तुभ्यं ब्रह्मणे ब्रह्मजाय च

namaste māyine tubhyaṃ māyādhīśāya vai namaḥ | brahmagāya namastubhyaṃ brahmaṇe brahmajāya ca

नमस्ते मायिने तुभ्यं मायाधीशाय वै नमः। ब्रह्मगाय नमस्तुभ्यं ब्रह्मणे ब्रह्मजाय च॥

नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उक्ति (salutatory)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस् (indeclinable salutation)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th), एकवचन (enclitic)
मायिनेto the wielder of māyā
मायिने:
सम्प्रदान (recipient; addressed)
TypeNoun
Rootमायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; ‘मायावान्’ (possessor of māyā)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th), एकवचन
मायाधीशायto the lord of māyā
मायाधीशाय:
सम्प्रदान (recipient; addressed)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक) + अधीश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मायायाः अधीशः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/उपपद अव्यय (emphatic particle)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उक्ति (salutatory)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस् (indeclinable salutation)
ब्रह्मगायto the chanter of Brahman
ब्रह्मगाय:
सम्प्रदान (recipient; addressed)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + ग (धातु) → ग (कृदन्त-प्रातिपदिक ‘ग’/‘गाय’)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्म गायतिति/गायति इति—‘singer/chanter of Brahman’), पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उक्ति (salutatory)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस् (indeclinable salutation)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th), एकवचन
ब्रह्मणेto Brahman
ब्रह्मणे:
सम्प्रदान (recipient; addressed)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (ब्रह्मन्), चतुर्थी (4th), एकवचन
ब्रह्मजायto the one born from Brahman
ब्रह्मजाय:
सम्प्रदान (recipient; addressed)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + ज (धातु) → ज (कृदन्त-प्रातिपदिक ‘ज’)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः जायते इति), पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)

Suta Goswami (narrating the stuti within the Yuddha-khaṇḍa context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Mantra: नमस्ते मायिने तुभ्यं मायाधीशाय वै नमः । ब्रह्मगाय नमस्तुभ्यं ब्रह्मणे ब्रह्मजाय च

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva
B
Brahma
M
Maya
B
Brahman

FAQs

It affirms Shiva as Pati—the supreme Lord who both employs and transcends Māyā—thereby positioning liberation as grace-filled surrender to the One who controls the bonds (pāśa) and reveals the Supreme Reality (Brahman).

By calling Shiva the Lord of Māyā and also Brahman, the verse supports Saguna worship (such as Linga-pūjā and stuti) as a valid doorway through which the devotee approaches the Nirguna truth—Shiva as the supreme, unborn source even of Brahmā.

Recite this as a short stuti before Linga worship, pairing it with Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) while contemplating Shiva as the inner ruler of Māyā and the giver of liberation.