Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

त्रिपुरदाहवर्णनम् | Tripura-dāha-varṇanam

Description of the Burning of Tripura

दैत्यास्तु शतशो दग्धास्तस्य बाणस्थवह्निना । हाहाकारं प्रकुर्वंतश्शिवपूजाव्यतिक्रमात्

daityāstu śataśo dagdhāstasya bāṇasthavahninā | hāhākāraṃ prakurvaṃtaśśivapūjāvyatikramāt

दैत्याः शतशोऽस्य बाणस्थवह्निना दग्धाः; शिवपूजाव्यतिक्रमात् ते हाहाकारं प्रकुर्वन्तः।

दैत्याःthe demons
दैत्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/emphasis)
शतशःby hundreds, in hundreds
शतशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दग्धाःburnt
दग्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे कर्तृस्थाने (predicate participle)
तस्यof him/that (one)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
बाणस्थवह्निनाby the fire on the arrow
बाणस्थवह्निना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबाण-स्थ-वह्नि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (locative/determinative sense: ‘fire in/placed on the arrow’); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
हाहाकारम्a wail/cry of distress
हाहाकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहाहाकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रकुर्वन्तःmaking/uttering
प्रकुर्वन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शिवपूजाव्यतिक्रमात्from/owing to the violation of Śiva-worship
शिवपूजाव्यतिक्रमात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootशिव-पूजा-व्यतिक्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (genitive/determinative: ‘transgression of Śiva-worship’); पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन

Suta Goswami (narrating the battle account to the sages at Naimisharanya, within Rudrasaṃhitā)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Tripurāntaka

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account. The verse highlights the karmic consequence of śiva-pūjā-vyatikrama (transgression/neglect of Śiva’s worship/dharma) during the Tripura conflict.

Significance: Didactic: neglect of Śiva-bhakti and dharma intensifies pāśa (bondage) and yields suffering; conversely, proper worship becomes a door to anugraha even for the fallen.

Offering: pushpa

Cosmic Event: Mythic battlefield destruction via divinely empowered arrows (śastra-tejas)

S
Shiva
D
Daityas

FAQs

The verse stresses that transgressing Shiva-worship (śiva-pūjā-vyatikrama) leads to suffering, while Shiva as Pati upholds dharma; the daityas’ burning symbolizes the purifying yet inexorable operation of divine law upon adharma.

It highlights Saguna Shiva’s protective governance: when beings reject reverence to Shiva (often centered on Linga-pūjā in the Purana), they lose auspiciousness and become subject to destructive consequences that restore cosmic order.

Maintain steady Shiva-pūjā and remembrance—especially japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya)—as a safeguard against vyatikrama (deviation), supported by simple daily practices like vibhuti (tripuṇḍra) and disciplined devotion.