Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

गणेशविवाहोत्सवः तथा सिद्धि-बुद्धि-सन्तानवर्णनम् | Gaṇeśa’s Wedding Festival and the Progeny of Siddhi & Buddhi

ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा नारद त्वं तु महेश्वरमनोगतिः । तस्मै तथा कुमाराय वाक्यं मौनमुपागतः

brahmovāca | ityuktvā nārada tvaṃ tu maheśvaramanogatiḥ | tasmai tathā kumārāya vākyaṃ maunamupāgataḥ

ब्रह्मोवाच—इत्युक्त्वा नारद त्वं तु महेश्वरमनोगतिः। तस्मै तथा कुमाराय वाक्यं मौनमुपागतः॥

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति सूचक (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having said’
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
महेश्वर-मनोगतिःone whose mind is set on Maheśvara
महेश्वर-मनोगतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक) + मनोगति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: महेश्वरस्य मनोगतिः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘त्वम्’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तथाthus; in that manner
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कुमारायto the boy (Kumāra)
कुमाराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
वाक्यम्speech; words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मौनम्silence; silent (reply)
मौनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वाक्यम्’ इत्यस्य विशेषण (silent)
उपागतःapproached; came to
उपागतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle, active sense); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग—‘(he) approached/attained’

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

B
Brahma
N
Narada
M
Maheshvara
S
Sanatkumara

FAQs

It highlights mauna (sacred silence) arising naturally when the mind becomes absorbed in Maheshvara—suggesting that the highest Shaiva understanding is stabilized not merely by speech but by inward realization of Pati (Shiva).

Saguna worship (such as Linga-upasana) disciplines the mind toward Shiva; when that contemplation ripens, devotion turns inward and culminates in steady absorption, where words become secondary to direct inner orientation to Maheshvara.

A practical takeaway is Shiva-dhyana with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), allowing the mind to settle into stillness (mauna) after recitation—resting attention on Shiva rather than multiplying discourse.