Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 58

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

द्यौर्ग्रहर्क्षगणैर्घूर्ण्णा सर्वे व्याकुलतां गताः । देवाः पलायितास्सर्वे गणाश्च सकलास्तदा

dyaurgraharkṣagaṇairghūrṇṇā sarve vyākulatāṃ gatāḥ | devāḥ palāyitāssarve gaṇāśca sakalāstadā

द्यौर्ग्रहर्क्षगणैर्घूर्ण्णा सर्वे व्याकुलतां गताः । देवाः पलायिताः सर्वे गणाश्च सकलास्तदा ॥

द्यौःthe sky/heaven
द्यौः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ग्रह-ऋक्ष-गणैःby the groups of planets and stars/constellations
ग्रह-ऋक्ष-गणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक) + ऋक्ष (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
घूर्ण्णाwhirled/turned about
घूर्ण्णा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootघूर्ण् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); द्यौः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
व्याकुलताम्agitation/confusion
व्याकुलताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्याकुलता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
गताःwent/entered (became)
गताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); ‘गताः’ = ‘have gone/entered’ (periphrastic perfect sense)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पलायिताःfled
पलायिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपलाय् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); ‘have fled’
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); देवाः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
गणाःthe troops/attendants
गणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सकलाःentire/all
सकलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); गणाः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Cosmic Event: Cosmic disturbance: graha-nakṣatra-gaṇa whirl, indicating a fate/daiva-driven upheaval akin to pralaya-echo or battle-omen.

D
Devas
G
Grahas
Ṛkṣas
G
Gaṇas

FAQs

It shows that even cosmic order (grahas and constellations) can be shaken, and even devas can panic—pointing to the Shaiva Siddhānta insight that worldly and celestial powers are limited, while the Supreme Lord (Pati, Śiva) alone is the stable refuge beyond fear and agitation.

When the heavens themselves become unsettled and the devas flee, the Purāṇa implicitly directs the devotee to seek protection in Saguna Śiva—worshipped as the Liṅga—who is the controller of cosmic functions and the inner support of all worlds.

A practical takeaway is to steady the mind through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and to take Śiva-āśraya (refuge in Śiva); if following Purāṇic practice, one may also apply Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of impermanence and Śiva’s protection.