HomeRig VedaMandala 1Sukta 32Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 1.32.6Mandala 1, Sukta 32, Mantra 6

Sukta 1.32

Rishi: गृत्समदः शौनकः (Gṛtsamada Śaunaka)
Devata: इन्द्रः (Indra)
Chandas: त्रिष्टुप् (Triṣṭubh)

अयोद्धेव दुर्मद आ हि जुह्वे महावीरं तुविबाधमृजीषम् । नातारीदस्य समृतिं वधानां सं रुजानाः पिपिष इन्द्रशत्रुः ॥

ayoddhā́iva durmáda ā́ hí juhve mahāvī́raṃ tuvibā́dham ṛjī́ṣam | nā́tārīd asya samṛ́tiṃ vadhā́nāṃ sáṃ rujā́nāḥ pipiṣe índraśatruḥ ||

अयोद्धेव दुर्मदः स महावीरं तुविबाधम् ऋजीषम् इन्द्रम् आ जुह्वे। स वधानां समृतिं न अतारीत्; सं रुजानः पिपिषे—इन्द्रशत्रुः।

अयोधि(he) fought / battled
अयोधि:
(predicate; action of the clause)
TypeVerb
Rootयुध् (√yudh)
इवas, like
इव:
(upamā-marker)
TypeIndeclinable
Rootइव
दुर्मदःthe arrogant/insolent one
दुर्मदः:
Kartā (subject of अयोधि) / apposition to Indra
TypeAdjective (used substantively)
Rootदुर्-मद (prātipadika: durmada)
towards; forth
:
(directional/intensifier)
TypeIndeclinable (preverb) / particle
Root
हिindeed, for
हि:
(discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि
जुह्वेI invoke / I offer
जुह्वे:
(predicate; speaker’s action)
TypeVerb
Rootहु (√hu)
महावीरम्the great-hero
महावीरम्:
Karma (object of जुह्वे)
TypeAdjective (used as noun-epithet)
Rootमहā-वीर (prātipadika: mahāvīra)
तुविबाधम्the much-subduing / mighty-oppressing
तुविबाधम्:
Karma (in apposition to महावीरम्)
TypeAdjective (bahuvrīhi/tatpuruṣa epithet)
Rootतुवि-बाध (prātipadika: tuvibādha)
ऋजीषम्the ṛjīṣa-bearing one (Indra) / the possessor of ṛjīṣa
ऋजीषम्:
Karma (in apposition; epithet of Indra, ‘ṛjīṣin/ṛjīṣa-’)
TypeNoun / epithet
Rootऋजीष (prātipadika: ṛjīṣa)
not
:
(negates the verb)
TypeIndeclinable
Root
अतारीत्overcame / crossed
अतारीत्:
(predicate)
TypeVerb
Rootतॄ (√tṝ)
अस्यof him / his
अस्य:
Śeṣa (genitive relation: ‘of him/of this one’)
TypePronoun
Rootइदम् (pronoun: asya)
समृतिम्encounter, onset; meeting (in battle)
समृतिम्:
Karma (object of अतारीत्)
TypeNoun
Rootसम्-ऋति (prātipadika: samṛti)
वधानाम्of slayings / of blows
वधानाम्:
Śeṣa (genitive dependent on समृतिम्: ‘encounter of slayings/blows’)
TypeNoun
Rootवध (prātipadika: vadha)
सम्together; completely
सम्:
(intensifier/completive)
TypeIndeclinable (preverb) / particle
Rootसम्
रुजानाःbreaking, shattering
रुजानाः:
Kartā (subject of पिपिष; ‘they, breaking…’)
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootरुज् (√ruj)
पिपिषेcrushed / pulverized
पिपिषे:
(predicate)
TypeVerb
Rootपिष् (√piṣ)
इन्द्रशत्रुःIndra’s foe (Vṛtra)
इन्द्रशत्रुः:
Kartā (subject of पिपिषे; the crusher)
TypeNoun (compound)
Rootइन्द्र-शत्रु (prātipadika: indraśatru)

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App