HomeRig VedaMandala 1Sukta 22Mantra 13
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 1.22.13Mandala 1, Sukta 22, Mantra 13

Sukta 1.22

Rishi: Medhātithi Kāṇva (traditional assignment for RV 1.22)
Devata: Dyāvā-Pṛthivī (Heaven-and-Earth, dual divinity)
Chandas: Triṣṭubh (probable for this section of RV 1.22)

मही द्यौः पृथिवी च न इमं यज्ञं मिमिक्षताम् । पिपृतां नो भरीमभिः ॥

mahī dyauḥ pṛthivī ca na imaṃ yajñaṃ mimikṣatām | pipṛtāṃ no bharīmabhiḥ ||

मही द्यौः पृथि्वी च नः इमं यज्ञं मिमिक्षताम्; पिपृतां नो भरीमभिः। अस्मान् धारकपोषकशक्तिभिः परिपूरयताम्।

महीgreat, mighty
मही:
Kartā (द्यौः इत्यस्य विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootमही (प्रातिपदिक) < मह्/मंह् ‘महत्त्वे/वृद्धौ’
द्यौःthe Sky (Heaven)
द्यौः:
Kartā
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक) ‘sky, heaven’
पृथिवीthe Earth
पृथिवी:
Kartā (द्यौः सह समुच्चितः)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक) < पृथु ‘broad’
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःof us, our
नः:
सम्बन्ध (possessive/genitival)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यज्ञम्sacrifice, rite
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) < यज् ‘यागे’
मिमिक्षताम्let the two sprinkle/strengthen (it)
मिमिक्षताम्:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootमिह्/मिक्ष् (धातु) ‘सेचने/मिश्रणे, to sprinkle/mix’
पिपृताम्let the two fill/satisfy
पिपृताम्:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootपॄ (धातु) ‘पूरणे, to fill/satisfy’
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भरीमभिःwith supports/means of sustenance (nourishing aids)
भरीमभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootभरीम (प्रातिपदिक; RV-विशिष्ट, ‘भरण/पोषण-सम्बद्ध’), + भिस्
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App