Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 5.64.10Sundara Kanda, Sarga 64, Shloka 10

अङ्गद

प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery

प्रहृष्टो मां पितृव्यस्ते सुग्रीवो वानरेश्वरः।शीघ्रं प्रेषय सर्वांस्तानिति होवाच पार्थिवः।।।।

prahṛṣṭo māṃ pitṛvyas te sugrīvo vānarēśvaraḥ | śīghraṃ preṣaya sarvāṃs tān iti hovāca pārthivaḥ ||

प्रहृष्टो मे पितृव्यस्ते सुग्रीवो वानरेश्वरः। शीघ्रं प्रेषय सर्वान् तान् इति होवाच पार्थिवः॥

प्रहृष्टःdelighted
प्रहृष्टः:
विशेषण (कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective qualifying सुग्रीवः
माम्me
माम्:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
पितृव्यःpaternal uncle
पितृव्यः:
कर्ता (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootपितृव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to सुग्रीवः
तेyour
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन; genitive singular
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
कर्ता (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वानरेश्वरःlord of the vanaras
वानरेश्वरः:
कर्ता (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootवानर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वानराणाम् ईश्वरः)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
क्रियाविशेषण (रीति)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of manner)
प्रेषयsend
प्रेषय:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Rootप्र + इष् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; imperative 2nd sg
सर्वान्all
सर्वान्:
विशेषण (कर्म-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; adjective
तान्them
तान्:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; pronoun accusative plural
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
indeed (particle)
:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; वृत्तान्तसूचक निपात
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect 3rd sg
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
कर्ता (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to सुग्रीवः

"Your father's brother, Sugriva, the lord of vanaras felt very glad and indeed asked meto send you quickly."

D
Dadhimukha
S
Sugrīva
A
Angada

FAQs

Dharma values truthful reporting (satya) and prompt execution of a righteous command issued by a legitimate ruler.

Dadhimukha relays Sugrīva’s pleased reaction and his order to dispatch the group quickly.

Loyalty and responsible communication—conveying the king’s message accurately.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App