Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

मन्त्रिणां सुतयुद्धम्

Battle with the Sons of the Ministers

तलेनाभ्यहनत्कांश्चित्पादैः कांश्चित्परन्तपः।मुष्टिनाभ्यहनत्कांश्चिन्नखैः कांश्चिद्व्यदारयत्।।।।

talenābhyahanat kāṃścit pādaiḥ kāṃścit parantapaḥ | muṣṭinābhyahanat kāṃścin nakhaiḥ kāṃścid vyadārayat ||

परन्तपः कांश्चित् तलेनाभ्यहनत्, कांश्चित् पादैः, कांश्चित् मुष्टिना; कांश्चित् पुनः नखैः व्यदारयत्।

तलेनwith (his) palm
तलेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अभ्यहनत्struck
अभ्यहनत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+हन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कांश्चित्some (persons)
कांश्चित्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-प्रत्ययान्त सर्वनाम (indefinite pronoun), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पादैःwith (his) feet
पादैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कांश्चित्some
कांश्चित्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-सर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
परन्तपःscorcher of foes
परन्तपः:
Karta (कर्ता/Subject; epithet)
TypeNoun
Rootपरन्तप (प्रातिपदिक: परम् + तप)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (परान् तपति इति)
मुष्टिनाwith (his) fist
मुष्टिना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अभ्यहनत्struck
अभ्यहनत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+हन् (धातु)
Formलङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कांश्चित्some
कांश्चित्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-सर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
नखैःwith (his) nails
नखैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनख (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कांश्चित्some
कांश्चित्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-सर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
व्यदारयत्tore / ripped open
व्यदारयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+दॄ (धातु)
Formलङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

The scorcher of enemies, Hanuman hit some ogres with his palm, some with his feet and some with his fist and pierced some with his nails.

H
Hanuman
R
Rakshasas

FAQs

Dharma can require force against aggressors; the verse frames Hanuman’s violence as mission-bound and directed at those obstructing justice, not as cruelty for its own sake.

Close combat begins; Hanuman uses bodily strength rather than weapons to defeat multiple opponents.

Bala (strength) under discipline—power applied purposefully.