Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

रामलक्षणवर्णनम्

Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita

ततो निहत्य तरसा रामो वालिनमाहवे।सर्वर्क्षहरिसङ्घानां सुग्रीवमकरोत्पतिम्।।।।

tato nihatya tarasā rāmo vālinam āhave | sarvarkṣaharisaṅghānāṁ sugrīvam akarot patim ||

ततः तरसा आहवे वालिनं निहत्य रामः सर्वेषां ऋक्षहरिसङ्घानां सुग्रीवं पतिं चकार।

ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb
निहत्यhaving killed
निहत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni + √han (हिंसागत्योः) (धातु)
FormGerund (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष), ‘having slain’
तरसाswiftly
तरसा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottaras (प्रातिपदिक)
FormInstrumental used adverbially (तृतीया-अव्ययीभाव-प्राय): ‘with speed/force’
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वालिनम्Vāli
वालिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvālin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin combat
आहवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वर्क्षहरिसङ्घानाम्of all the bear and monkey hosts
सर्वर्क्षहरिसङ्घानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva + ṛkṣa + hari + saṅgha (प्रातिपदिक)
FormMulti-member Tatpuruṣa (समाहार/षष्ठी-सम्बन्ध), Masculine, Genitive, Plural; ‘of all bear-and-monkey troops’
सुग्रीवम्Sugrīva
सुग्रीवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अकरोत्made
अकरोत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (करणे) (धातु)
FormLuṅ-lakāra (लुङ्, aorist), Parasmaipada, 3rd person, Singular
पतिम्lord/king
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; predicate object (द्वितीया-द्वितीयार्थ)

"Thereafter both the princes together arrived at Kishkinda and killed Vali, king of vanaras in a combat.

R
Rama
V
Vali
S
Sugriva
V
Vanaras (hari-saṅgha)
B
Bears (ṛkṣa-saṅgha)

FAQs

Dharma includes establishing rightful governance: after conflict, Rama ensures stable leadership so the collective can act for a righteous objective.

Hanuman recounts the aftermath of Vali’s fall: Sugriva is installed as leader of the allied forces.

Rama’s sense of order and responsibility—he does not leave a power vacuum but secures legitimate command for the larger mission.