अष्टादशः सर्गः (Sarga 18): रावणस्य प्रमदावनप्रवेशः
Ravana’s entry into the women’s grove
वृतां पुष्करिणीभिश्च नानापुष्पोपशोभिताम्।सदा मदैश्च विहगैर्विचित्रां परमाद्भुताम्।।5.18.7।।
vṛtāṃ puṣkariṇībhiś ca nānāpuṣpopaśobhitām |
sadā madaiś ca vihagair vicitrāṃ paramādbhutām ||5.18.7||
सा नानापुष्पोपशोभिताभिः पुष्करिणीभिः परिवृता, सदा मदोन्मत्तविहगैः कूजितैर्विचित्रा, परमाद्भुता च बभूव।
The demon king who was unable to hide his great passion and control his senses was drawn towards Sita, in his state of intoxication.
A moral contrast is set: a beautiful, harmonious environment can still be the stage for adharma; dharma depends on actions, not surroundings.
The narration describes the enchanting features of the grove through which Rāvaṇa is moving.
Not a direct virtue of a character; rather, the text emphasizes discernment—seeing beyond beauty to the ethical reality of what is occurring there.