Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 5.1.49Sundara Kanda, Sarga 1, Shloka 49

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

सुपुष्पिताग्रैर्बहुभिः पादपैरन्वितः कपिः।हनुमान् पर्वताकारो बभूवाद्भुतदर्शनः।।।।

supuṣpitāgrair bahubhiḥ pādapair anvitaḥ kapiḥ |

hanumān parvatākāro babhūvādbhutadarśanaḥ ||

सुपुष्पिताग्रैर्बहुभिः पादपैरन्वितः कपिः। हनुमान् पर्वताकारो बभूवाद्भुतदर्शनः॥

supuṣpitāgraiḥwith well-flowered tops
supuṣpitāgraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsu-puṣpita-agra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; तत्पुरुषः: ‘with well-blossomed tops’; qualifies pādapaiḥ
bahubhiḥby many
bahubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural; qualifies pādapaiḥ
pādapaiḥwith trees
pādapaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
anvitaḥaccompanied
anvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootanu-√i (इ धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘accompanied/endowed (with)’
kapiḥthe monkey
kapiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (apposition to kapiḥ)
parvatākāraḥmountain-like
parvatākāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparvata-ākāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुषः: parvatasya ākāraḥ ‘mountain-shaped’
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
adbhutadarśanaḥof wondrous appearance
adbhutadarśanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootadbhuta-darśana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारयः: ‘wonderful in appearance’

With numerous trees laden with flowers following him, Hanuman who looked like a mountain, presented a queer spectable.

H
Hanumān
T
trees
M
mountain (parvata)

FAQs

Dharma is the beauty of righteous power: when strength serves truth and duty, it becomes ‘adbhuta’—a wonder that uplifts rather than harms.

Hanumān is mid-flight, visually framed by flowering treetops that have been carried or swept along.

Tejas (radiant prowess) joined with devotion—power made meaningful by service.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App