Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 5.1.4Sundara Kanda, Sarga 1, Shloka 4

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

द्विजान् वित्रासयन् धीमानुरसा पादपान् हरन्।मृगांश्च सुबहून्निघ्नन् प्रवृद्ध इव केसरी।।।।

dvijān vitrāsayan dhīmān urasā pādapān haran | mṛgāṁś ca subahūn nighnan pravṛddha iva kesarī ||

धीमान् हनुमान् द्विजान् वित्रासयन्, उरसा पादपान् हरन्। बहून् मृगांश्च निघ्नन्, प्रवृद्ध इव केसरी॥

dvijānbirds
dvijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
vitrāsayanfrightening
vitrāsayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√tras (धातु) शतृ (present active participle)
Formकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषणम् = ‘वित्रासयन्’ (frightening)
dhīmānthe wise one
dhīmān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
urasāwith (his) chest
urasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rooturas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
pādapāntrees
pādapān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
haranuprooting, carrying away
haran:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु) शतृ (present active participle)
Formकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषणम् = ‘हरन्’ (carrying off/uprooting)
mṛgānanimals, deer
mṛgān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
su-bahūnvery many
su-bahūn:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + bahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘सु’ उपसर्गेण अतिशयः (very many)
nighnantrampling, striking down
nighnan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootni-√han (धातु) शतृ (present active participle)
Formकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषणम् = ‘निघ्नन्’ (striking down/trampling)
pravṛddhaḥfully grown
pravṛddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√vṛdh (धातु) क्त (past participle)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषणम् = ‘प्रवृद्धः’ (fully grown)
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय, उपमावाचक
kesarīa lion
kesarī:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootkesarī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमानम्

Having thus addressed the monkeys the foremost of vanaras,Hanuman endowed with great speed leaped without any exertion. The elephant among monkeys felt like Garuda.

H
Hanumān
D
dvija (birds)
P
pādapa (trees)
M
mṛga (animals)
K
kesarī (lion, as simile)

FAQs

Power is portrayed as mission-oriented energy; in dharmic narratives, strength is meaningful when directed toward protecting righteousness, not mere display.

A descriptive passage highlighting Hanumān’s mighty movement and leonine force as he advances in preparation for the great task.

Physical prowess guided by intelligence (dhī) and purposeful intent.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App