HomeRamayanaSundara KandaSarga 1Shloka 153
Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 5.1.153Sundara Kanda, Sarga 1, Shloka 153

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

रामो दाशरथिर्नाम प्रविष्टो दण्डकावनम्।लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा वैदेह्या चापि भार्यया।।।।

rāmo dāśarathir nāma praviṣṭo daṇḍakāvanam | lakṣmaṇena saha bhrātrā vaidehyā cāpi bhāryayā ||

रामो दाशरथिः नाम लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा वैदेह्या चापि भार्यया दण्डकावनं प्रविष्टः।

रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दाशरथिःson of Daśaratha
दाशरथिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāśarathi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पितृव्युत्पन्न (patronymic)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक निपात (particle meaning ‘by name/indeed’)
प्रविष्टःentered
प्रविष्टः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+viś (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Active/Perfective participle in usage); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘entered’
दण्डकावनम्the Daṇḍaka forest
दण्डकावनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaṇḍakā-vana (प्रातिपदिक: दण्डका + वन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘दण्डकानां वनम्’
लक्ष्मणेनwith Lakṣmaṇa
लक्ष्मणेन:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्गसदृश (postposition/adverb)
भ्रात्राwith (his) brother
भ्रात्रा:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वैदेह्याwith Vaidehī (Sītā)
वैदेह्या:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक निपात (particle: also/even)
भार्ययाwith (his) wife
भार्यया:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

"Dasaratha's son called Rama accompanied by his brother Lakshmana and his wife Vaidehi entered Dandaka forest.

R
Rāma
D
Daśaratha
D
Daṇḍaka forest
L
Lakṣmaṇa
V
Vaidehī (Sītā)

FAQs

It highlights steadfastness in dharma through shared duty—Rāma’s forest-life is not solitary; Lakṣmaṇa and Sītā participate in a chosen path of righteousness and loyalty.

Hanumān summarizes the background: Rāma went into the Daṇḍaka forest accompanied by Lakṣmaṇa and Sītā.

Family loyalty and commitment—Lakṣmaṇa’s devoted companionship and Sītā’s steadfast partnership alongside Rāma.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App