जामदग्न्य
रामसंवादः — Parashurama Confronts Rama with the Vaishnava Bow
योजयस्व धनुश्श्रेष्ठे शरं परपुरञ्जयम्।यदि शक्नोषि काकुत्स्थ द्वन्द्वं दास्यामि ते तत:।।।।
yojayasva dhanuśśreṣṭhe śaraṃ parapurañjayam | yadi śaknoṣi kākutstha dvandvaṃ dāsyāmi te tataḥ ||
योजयस्व धनुःश्रेष्ठे शरं परपुरञ्जयम्। यदि शक्नोषि काकुत्स्थ ततः ते द्वन्द्वं दास्यामि॥
O Descendant of Kakustha! this best bow is capable of conquering enemy cities. Fix an arrow. If it is possible for you to do so, then I shall engage you in a duel".ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē pañcasaptatitamassarga: ৷৷Thus ends the seventyfifth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma as regulated valor: combat is framed as a formal, capability-based test rather than impulsive violence.
Paraśurāma sets a condition: if Rāma can string/ready the Vaiṣṇava bow with a powerful arrow, Paraśurāma will fight him.
Kṣātra-tejas (martial splendor) under discipline—strength proven through skill and composure.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.