Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.92.28Ayodhya Kanda, Sarga 92, Shloka 28

भरद्वाजाश्रमात् चित्रकूटमार्गनिर्देशः

Directions from Bharadvaja’s Hermitage to Chitrakuta

भरद्वाजो महर्षिस्तं ब्रुवन्तं भरतं तथा। प्रत्युवाच महाबुद्धिरिदं वचनमर्थवत्।।2.92.28।।

bharadvājo maharṣis taṃ bruvantaṃ bharataṃ tathā |

pratyuvāca mahābuddhir idaṃ vacanam arthavat || 2.92.28 ||

तं तथा ब्रुवन्तं भरतं महर्षिर्भरद्वाजः। प्रत्युवाच महाबुद्धिरर्थवद्वचनं शुभम्॥

भरद्वाजःBharadvaja
भरद्वाजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभरद्वाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महर्षिःgreat sage
महर्षिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ब्रुवन्तम्speaking
ब्रुवन्तम्:
विशेषण (Adjectival to ‘भरतम्’)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परस्मैपदी-प्रयोगार्थ
भरतम्Bharata
भरतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाthus
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-अर्थे (adverb: ‘thus/so’)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootप्रति + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महाबुद्धिःthe very wise one
महाबुद्धिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहाबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् चासौ बुद्धिः/बुद्धिमान्)
इदम्this
इदम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘वचनम्’ इति विशेषण
वचनम्speech/words
वचनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अर्थवत्meaningful/significant
अर्थवत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअर्थवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘वचनम्’ इति विशेषण

Hearing the words of Bharata, the great sage, wise Bharadwaja replied with meaningful words:

B
Bharadvāja
B
Bharata

FAQs

Dharma is clarified through wise counsel: the tradition places sages as interpreters who redirect grief and blame toward a broader moral vision.

The narration transitions from Bharata’s outburst to Bharadvāja’s response, setting up a consoling and corrective teaching.

Bharadvāja’s wisdom and measured speech—responding to emotional turmoil with meaningful guidance.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App