एकोनचत्वारिंशः सर्गः
Dasaratha’s Lament, Sumantra’s Commission, and Sita’s Vow of Marital Dharma
तं रथं राजपुत्राय सूत: कनकभूषितम्।आचचक्षेऽञ्जलिं कृत्वा युक्तं परमवाजिभिः।।2.39.13।।
taṃ rathaṃ rājaputrāya sūtaḥ kanakabhūṣitam | ācacakṣe ’ñjaliṃ kṛtvā yuktaṃ paramavājibhiḥ || 2.39.13 ||
सूतः अञ्जलिं कृत्वा राजपुत्राय न्यवेदयत्—कनकभूषितोऽयं रथः परमवाजिभिर्युक्तः सज्जोऽस्ति इति।
With folded palms Sumantra informed the prince that a chariot, decked in gold andharnessed with excellent horses, is ready.
Maryādā (propriety) in service: duty is performed with reverence and respectful communication, even in distressing circumstances.
Sumantra reports to Rāma that the royal chariot is prepared and ready for departure.
Sumantra’s humility and disciplined courtly conduct; Rāma’s status as rightful prince is also underscored.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.