Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.25.4Ayodhya Kanda, Sarga 25, Shloka 4

कौशल्याया मङ्गलविधानम्

Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama

येभ्यः प्रणमसे पुत्र चैत्येष्वायतनेषु च।ते च त्वामभिरक्षन्तु वने सह महर्षिभिः।।2.25.4।।

yebhyaḥ praṇamase putra caityeṣv āyataneṣu ca | te ca tvām abhirakṣantu vane saha maharṣibhiḥ || 2.25.4 ||

येभ्यः प्रणमसे पुत्र चैत्येष्वायतनेषु च। ते च त्वामभिरक्षन्तु वने सह महर्षिभिः॥

yebhyaḥto whom
yebhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/पञ्चमी) बहुवचन; सर्वनाम
praṇamaseyou bow
praṇamase:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-nam (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
putraO son
putra:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुल्लिङ्ग
caityeṣuin sacred shrines
caityeṣu:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootcaitya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
āyataneṣuin temples
āyataneṣu:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootāyatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
abhirakṣantumay protect
abhirakṣantu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-rakṣ (धातु)
Formलोट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
vanein the forest
vane:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-योगार्थक-अव्यय (preposition/adverb: ‘together with’)
maharṣibhiḥwith great sages
maharṣibhiḥ:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

O my son! may the gods in the temples and in other sacred places and the maharshis you bow to protect you in the forest!

K
Kausalyā
R
Rāma
C
caitya (shrine)
M
maharṣis (great sages)
F
forest (vana)

FAQs

Reverence and right conduct: protection is sought through devotion, humility (praṇāma), and alignment with sages and sacred order.

Kausalyā blesses Rāma before exile, invoking the deities of holy places and the sages as guardians.

Piety and trust in dharmic guardianship—seeking safety through righteousness rather than force.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App