Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Dharma of the Renunciant: Alms Discipline, Meditation, and Expiations

नापुत्रशिष्ययोगिभ्यो दद्यादेवमनुत्तमम् । ज्ञानं स्वयंभुवा प्रोक्तं यतिधर्म्माश्रयं शिवम्

nāputraśiṣyayogibhyo dadyādevamanuttamam | jñānaṃ svayaṃbhuvā proktaṃ yatidharmmāśrayaṃ śivam

नापुत्रशिष्ययोगिभ्यो दद्यादेतदनुत्तमम्; स्वयंभुवा प्रोक्तं ज्ञानं यतिधर्माश्रयं शिवम्।

not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अपुत्रशिष्ययोगिभ्यःto non-sons, (non-)disciples, (non-)yogins (i.e., to those who are not qualified as son/disciple/yogin)
अपुत्रशिष्ययोगिभ्यः:
Sampradana (Recipient/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + पुत्र (प्रातिपदिक) + शिष्य (प्रातिपदिक) + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (पुत्र-शिष्य-योगिन्) + नञ्-पूर्वक (अपुत्र-); दान-प्राप्त्यर्थे
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एवम्thus / in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ज्ञानम्)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वयंभुवाby Svayambhū (Brahmā)
स्वयंभुवा:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रोक्तम्spoken / taught
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (ज्ञानम्) प्रोक्तम्
यतिधर्माश्रयम्based on the dharma of ascetics
यतिधर्माश्रयम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयति (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यतिधर्मस्य आश्रयः) विशेषण (qualifying ज्ञानम्)
शिवम्auspicious
शिवम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ज्ञानम्)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Svarga-khaṇḍa dialogue)

Concept: Esoteric liberating knowledge must be transmitted only to qualified recipients (son/disciple/yogin); it is rooted in yati-dharma and is auspicious/pure (śivam).

Application: Share deep practices responsibly; teach according to readiness; cultivate humility and discipline before seeking advanced instruction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a quiet hut lined with palm-leaf manuscripts, a guru raises a hand in gentle caution while a few earnest disciples sit close, eyes lowered in humility. Outside the doorway, shadowy, distracted figures pass by—symbolizing the unfit—while a soft aura surrounds the manuscripts, indicating knowledge as sacred trust rather than public spectacle.","primary_figures":["guru (ācārya)","qualified disciples (śiṣya/yogin)","symbolic unqualified seekers at the threshold"],"setting":"Hermitage hut interior with manuscripts, rudrākṣa/rosary, water pot, and a small lamp; threshold separating inner teaching from outer world.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp amber","manuscript tan","deep umber","indigo shadow","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru seated on a low seat with gold halo, disciples in attentive posture, palm-leaf manuscripts rendered with gold accents; doorway shows muted figures outside; rich maroon and green panels, gold leaf on lamp flame and borders, traditional ornamentation emphasizing sacred secrecy.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with delicate textiles and fine linework; warm lamplight on calm faces; outside, cool-toned silhouettes suggest unprepared minds; refined, understated palette and lyrical restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; guru’s raised palm (abhaya/niyama gesture), disciples with stylized eyes; lamp as central motif; red-yellow-green palette with dark doorway contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript and lamp motifs framed by floral borders; central teaching circle; threshold rendered as an ornate arch; deep blue ground with gold and white detailing, emphasizing sanctity and discipline."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single hand bell","low tanpura","night insects (faint)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: नापुत्रशिष्ययोगिभ्यः = न + अपुत्रशिष्ययोगिभ्यः; दद्यादेवम् = दद्यात् + एवम्; यतिधर्म्माश्रयम् = यतिधर्म + आश्रयम् (धर्म्म spelling variant).

S
Svayambhū (Brahmā)
Ś
Śiva (as 'śivam'—auspicious/Śiva-like)

FAQs

It frames the teaching as esoteric and discipline-based: it should be transmitted only to trusted and properly prepared recipients—those bound by responsibility (son), trained commitment (disciple), or spiritual qualification (yogin).

It indicates the teaching is rooted in yati-dharma—the ethics and practices of renunciation—implying self-control, detachment, and spiritual discipline are prerequisites for understanding and living it.

By calling it 'śivam' (auspicious/beneficent), the verse implies that true knowledge should be shared responsibly, in ways that lead to welfare and purity rather than confusion, misuse, or spiritual harm.