Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

गवां शतसहस्रस्य सम्यग्दत्तस्य यत्फलम् । तत्फलं समवाप्नोति कीर्तनाच्छ्रवणान्नरः

gavāṃ śatasahasrasya samyagdattasya yatphalam | tatphalaṃ samavāpnoti kīrtanācchravaṇānnaraḥ

गवां शतसहस्रस्य सम्यग्दानात् यत्फलं, तत्फलं नरः अस्य कीर्तनात् श्रवणाच्च समवाप्नोति।

गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
शतसहस्रस्यof a hundred thousand
शतसहस्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; संख्यासमूहवाचक
सम्यक्properly, duly
सम्यक्:
Visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दत्तस्यof what has been given
दत्तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
यत्which
यत्:
Visheshya (Correlative/यत्-तत्)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Demonstrative qualifier)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निर्देशार्थ सर्वनाम
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
समवाप्नोतिattains, obtains
समवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु) + सम्-उपसर्ग → समवाप् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कीर्तनात्from/through chanting
कीर्तनात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादानार्थ
श्रवणात्from/through hearing
श्रवणात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादानार्थ
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Unspecified (narratorial voice within the Adhyaya context)

Concept: Hearing and reciting sacred narration can yield merit equal to grand gifts; bhakti democratizes spiritual attainment.

Application: If resources are limited, commit to regular listening/recitation of sacred texts; if resources are abundant, combine both—dāna with kīrtana—to purify intention.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A village assembly sits in a semicircle as a reciter chants the sacred account; the listeners’ faces glow with quiet transformation. In the background, a symbolic vision shows a vast cow-gift ceremony dissolving into the same stream of merit, represented as a river of light flowing from the recitation into the hearts of all.","primary_figures":["kathā-vācaka (reciter)","listeners (men and women, householders and ascetics)","symbolic cows (vision motif)"],"setting":"Temple courtyard or banyan-tree platform with a low wooden seat, palm-leaf manuscript, and a small lamp; community gathered respectfully.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["earthy ochre","saffron","leaf green","warm gold","indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: kathā scene with reciter on a decorated seat, listeners in devotional posture, gold leaf highlighting the ‘merit-river’ and symbolic cow-gift vision, rich textiles, temple arch and lamps, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate satsang under a tree, delicate expressions, soft morning light, small details like manuscript and water pot, symbolic cows rendered faintly like a dream in the sky margin, cool-warm balanced palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized community listening scene with bold outlines, rhythmic arrangement of seated figures, decorative bands suggesting sacred sound, strong red-yellow-green palette, iconic simplicity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: satsang framed by lotus and floral borders, repeated motifs of cows and garlands as symbolic merit, deep blue background with gold accents, symmetrical composition, devotional textile density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridanga","hand cymbals","birds at dawn","murmured responses of listeners"]}

Sandhi Resolution Notes: सम्यग्दत्तस्य = सम्यक् + दत्तस्य; यत्फलम् = यत् + फलम्; तत्फलं = तत् + फलम्; कीर्तनाच्छ्रवणान्नरः = कीर्तनात् + श्रवणात् + नरः (त् + श् → च्छ्; त् + न् → न्न्)

FAQs

It elevates hearing and reciting sacred narration as powerful devotional acts, stating they can yield merit equal to an extremely large and properly performed charitable gift.

In Purāṇic ethics, go-dāna (cow-gift) is a highly esteemed form of dāna; citing “a hundred thousand cows” sets an intentionally high standard to emphasize the potency of śravaṇa and kīrtana.

Even when large-scale charity is not feasible, one can pursue spiritual merit through accessible disciplines—listening to and reciting sacred texts with sincerity and proper intent.