The Slaying of Devāntaka, Durdharṣa, and Durmukha
स गत्वा चाब्रवीद्वाक्यं सर्वलोकविगर्हितं । न जानासि महद्धर्मं दुष्ट मोहाद्यथाक्रमम्
sa gatvā cābravīdvākyaṃ sarvalokavigarhitaṃ | na jānāsi mahaddharmaṃ duṣṭa mohādyathākramam
स गत्वा सर्वलोकविगर्हितं वाक्यं प्रोवाच—‘दुष्टमोहाद् यथाक्रमं महद्धर्मं न जानासि’ इति।
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses)
Concept: Delusion (moha) blinds beings to mahā-dharma; true order (krama) is discerned through righteous understanding, not egoic speech.
Application: Before speaking, test words against universal welfare and ethical order; avoid speech that would be ‘world-condemned’—harsh, divisive, or self-justifying.
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern admonisher steps forward, finger raised, confronting a proud figure whose posture radiates stubborn delusion. The surrounding assembly—gods, sages, and guardians—turn their faces away in collective disapproval, making the rebuke feel cosmic in scale.","primary_figures":["admonishing speaker (deva/sage)","rebuked figure (asura or errant agent)","assembly of devas and sages"],"setting":"mythic court at the edge of a battlefield—pillared pavilion with banners, weapons stacked, and witnesses seated in tiers","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","saffron gold","storm violet","ash gray","ruby red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a pillared celestial pavilion with gold leaf columns, the admonisher with a luminous halo and raised hand, the rebuked figure in darker tones with ornate but heavy jewelry, rows of witnessing sages with gem-studded crowns, rich reds and greens, intricate border with lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene with delicate gestures, cool purples and soft golds, expressive faces showing disapproval, lyrical architectural details, distant landscape beyond the pavilion, subtle shading and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized eyes and hand gestures, the admonisher in bright yellow-red-green pigments, the rebuked figure in deeper blues and grays, symmetrical witness rows, temple-wall narrative clarity with ornamental bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a moral tableau framed by dense floral borders, deep blue ground with gold highlights, central confrontation rendered iconically, surrounding witnesses arranged symmetrically, lotus medallions and conch motifs emphasizing dharmic authority."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["echoing hall ambience","murmurs of assembly","single bell strike","wind through banners"]}
Sandhi Resolution Notes: चाब्रवीद्वाक्यं → च अब्रवीत् वाक्यम् (व्यञ्जन/स्वर-सन्धि); महद्धर्मं → महत् धर्मम् (व्यञ्जन-सन्धि: त् + ध → द्ध); मोहाद्यथाक्रमम् → मोहात् यथाक्रमम् (व्यञ्जन-सन्धि: त् + य → द्य)
It warns that delusion (moha), especially when morally corrupted, prevents a person from recognizing the true and orderly nature of dharma.
The phrase implies the speech violates widely recognized ethical norms, making it blameworthy in both human society and the broader moral-cosmic order.
Speech and judgment should align with dharma; when one is driven by delusion and wrongdoing, one misreads righteousness and produces harmful, censurable counsel.