Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

एतेषामेव लिंगानि कारयित्वा च मंडपम् । शक्त्या यं लभते नाकं कालस्य निश्चयं शृणु

eteṣāmeva liṃgāni kārayitvā ca maṃḍapam | śaktyā yaṃ labhate nākaṃ kālasya niścayaṃ śṛṇu

एतेषामेव लिङ्गानि कारयित्वा च मण्डपम्, शक्त्यानुसारं नाकं लभते; कालस्य निश्चयं शृणु।

एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (Plural); सर्वनाम (pronoun)
एवindeed/only
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
लिङ्गानिliṅgas (emblems)
लिङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
कारयित्वाhaving caused to be made
कारयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + णिच् causative; कारयित्वा (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action); णिजन्त (causative)
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मण्डपम्a pavilion
मण्डपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)
शक्त्याby (one’s) power/means
शक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular)
यम्which/whom
यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
लभतेobtains
लभते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
नाकम्heaven
नाकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular)
निश्चयम्the determination/measure
निश्चयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)
शृणुhear
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 59)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: एतेषामेव = एतेषाम् + एव; शृणु is imperative addressed to listener.

FAQs

The verse recommends commissioning the making of Śiva-liṅgas and constructing a maṇḍapa (pavilion), presenting it as a meritorious religious act.

“Śaktyā” means “according to one’s capacity,” indicating that the act and its results are framed to be accessible at different levels of wealth or ability, without prescribing a single fixed expense.

It signals that the text is about to state a definite rule regarding time—such as the duration, timing, or scheduling connected to the rite and its promised result.