Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

तथैव भुवि जातोपि सर्वलोकप्ररंजनः । सुरभिद्रव्यदानेन वावदूकश्च सुंदरः

tathaiva bhuvi jātopi sarvalokapraraṃjanaḥ | surabhidravyadānena vāvadūkaśca suṃdaraḥ

तथैव भुवि जातोऽपि स सर्वलोकप्ररञ्जनः; सुरभिद्रव्यदानेन वावदूकः सुन्दरश्चाभवत्।

तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
जातःborn
जातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे 'born'
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (particle: 'also/even')
सर्वलोकप्ररञ्जनःdelighter of all worlds
सर्वलोकप्ररञ्जनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + प्ररञ्जन (प्रातिपदिक; from √रञ्ज् 'to delight')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: सर्व-लोक-प्ररञ्जनः = 'delighter of all worlds/people'
सुरभिद्रव्यदानेनby giving fragrant substances
सुरभिद्रव्यदानेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसुरभि (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु (instrumental: 'by/through')
वावदूकःeloquent/talkative
वावदूकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवावदूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (adjective)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
सुन्दरःhandsome/beautiful
सुन्दरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (adjective)

Unspecified narrator within the Adhyaya’s dialogue (context not provided in the excerpt).

Concept: Gifts of fragrant substances cultivate social delight, eloquence, and beauty—outer refinement mirroring inner generosity.

Application: Offer ‘fragrance’ in daily life: speak kindly, keep surroundings clean, share incense/flowers/essential items in worship and hospitality; generosity improves relationships and communication.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: hasya

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A gracious donor offers sandal paste, incense, and fragrant garlands to guests and priests; the air visibly swirls with perfumed smoke forming delicate patterns. The same person is later shown among townspeople, speaking with effortless eloquence as faces around him brighten in delight.","primary_figures":["donor (householder)","brāhmaṇa/guests","townspeople audience"],"setting":"A courtyard with incense brazier and flower baskets, transitioning to a lively public square where the donor speaks","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood tan","smoke gray","marigold orange","jasmine white","leafy green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor presenting incense, sandal paste, and garlands; gold leaf highlights on incense smoke curls and ornaments, rich reds and greens, decorative floral borders, a second vignette showing the donor speaking to delighted people with stylized expressions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate incense smoke rendered with fine lines, soft natural palette; intimate hospitality scene in a courtyard, then a lyrical town gathering; refined faces, gentle humor in the crowd’s pleased reactions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized smoke spirals, baskets of flowers; donor with expressive eyes, audience in rhythmic rows; warm yellow background with red/green accents, temple-courtyard feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: floral abundance—garlands, lotus motifs, incense holders; border packed with creepers and blossoms; the donor’s speech depicted as flowing floral scrolls reaching the listeners; deep blue ground with gold and white highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["birds","soft laughter in distance","incense crackle","light handbell","gentle tanpura"]}

Sandhi Resolution Notes: तथैव = तथा + एव; जातोपि = जातः + अपि; वावदूकश्च = वावदूकः + च.

FAQs

It teaches that charitable giving—specifically gifts of pleasant, fragrant items—produces auspicious results in one’s character and appearance, such as popularity, eloquence, and beauty.

In Purāṇic ethics, donating pleasing and beneficial items is considered meritorious; here, gifts of aromatics symbolize refined generosity that yields refined personal qualities.

Cultivate generosity: giving thoughtfully (items that uplift others) is presented as a cause for social harmony and personal virtue, expressed as being pleasing to all, articulate, and graceful.