Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

सुवर्णं रत्नसंयुक्तं दत्त्वा दशगुणं लभेत् । वज्रवैडूर्यगारुत्म माणिक्यादीननर्घतः

suvarṇaṃ ratnasaṃyuktaṃ dattvā daśaguṇaṃ labhet | vajravaiḍūryagārutma māṇikyādīnanarghataḥ

रत्नसंयुक्तं सुवर्णं दत्त्वा दशगुणं फलम् लभेत्—वज्रवैडूर्यगारुत्ममाणिक्यादीनि चानर्घाणि।

सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
कर्म (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
रत्न-संयुक्तम्combined with gems
रत्न-संयुक्तम्:
कर्म-विशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—रत्नैः संयुक्तम् (तृतीया-तत्पुरुष)
दत्वाhaving given
दत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (पूर्वकर्म/Absolutive relation)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः
दश-गुणम्tenfold
दश-गुणम्:
कर्म-विशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समासः—दश गुणाः यस्य (tenfold)
लभेत्would obtain
लभेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
वज्र-वैडूर्य-गारुत्मdiamond, cat’s-eye, emerald (etc.)
वज्र-वैडूर्य-गारुत्म:
कर्म (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + वैडूर्य (प्रातिपदिक) + गारुत्मत्/गारुत्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (समाहार-द्वन्द्व); ‘diamond, cat’s-eye, emerald’ (as a collective)
माणिक्य-आदीन्rubies and the like
माणिक्य-आदीन्:
कर्म (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootमाणिक्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समासः—माणिक्यं आदिः येषाम् (बहुव्रीहिवत् ‘etc.’-sense; व्यवहारतः ‘-आदि’ प्रत्ययार्थ-तत्पुरुष)
अनर्घतःas invaluable / pricelessly
अनर्घतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअनर्घ (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त/ablatival adverb): ‘as pricelessly/being invaluable’

Unspecified (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa, Adhyaya 59)

Concept: Enhanced intention and value in dāna (gold with gems) yields amplified karmic return (tenfold).

Application: Offer your best—quality over leftovers—when supporting worship, learning, and relief; let generosity refine attachment to possessions.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A jewelled golden offering plate glows with diamond, vaidūrya, emerald, and ruby, each stone catching a different ray of light like condensed planets. Above the donor, a subtle mandala of ten concentric halos suggests the ‘tenfold’ return, as if merit multiplies in visible geometry.","primary_figures":["pious donor","brāhmaṇa recipient or temple priest","celestial accountant of karma (optional)"],"setting":"Temple sanctum threshold with a jeweled tray; background fades into a cosmic mandala indicating multiplied merit","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["molten gold","ruby red","emerald green","diamond white","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up of a gem-studded gold tray offered before a Vishnu shrine; thick gold leaf highlights on ornaments and tray, embedded jewel textures, rich maroon and green drapery, symmetrical composition with a ten-ring halo motif above the offering.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined hands presenting a small but exquisitely detailed jeweled gold piece; delicate stippling for gems, cool indigo shadows, soft sunrise wash, thin architectural lines of a shrine, lyrical minimalism emphasizing precious detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized gemstones as bold color blocks (red/green/white) set into gold; priest and donor in profile with large expressive eyes; flat temple backdrop with lotus borders, strong outlines and warm yellow ground.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: jeweled offering placed amid lotus clusters and floral arabesques; tenfold return shown as ten lotus medallions radiating outward; deep blue field, gold detailing, peacocks and cows as auspicious witnesses near the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["hand cymbals (tāla) softly","temple bells","gentle crowd murmur of a donation ceremony","conch shell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: माणिक्यादीननर्घतः = माणिक्यादीन् + अनर्घतः.

FAQs

It teaches that offering valuable gifts—especially gold adorned with precious gems—produces multiplied spiritual merit (puṇya), described here as a tenfold result.

The verse names vajra (diamond), vaiḍūrya (cat’s-eye), gārutma (emerald), and māṇikya (ruby), and then includes other priceless gems as well.

The ethical emphasis is generosity: relinquishing prized possessions for righteous giving is portrayed as spiritually fruitful, encouraging detachment and benevolence.