Previous Verse
Next Verse

Shloka 183

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

हरवद्वरवेश्मस्थो गणेशो नात्र संशयः । पन्नगाश्च विनश्यंति दशवक्त्रस्य धारणात्

haravadvaraveśmastho gaṇeśo nātra saṃśayaḥ | pannagāśca vinaśyaṃti daśavaktrasya dhāraṇāt

हरवद्वरवेश्मस्थो गणेशो नात्र संशयः। दशवक्त्रधारणेन पन्नगाश्च विनश्यन्ति॥

हर-वत्like Hara (Śiva)
हर-वत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित-प्रत्यय)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः; indeclinable-like adjectival form meaning 'like Hara'; modifies (गणेशः)
वर-वेश्म-स्थःdwelling in the best abode
वर-वेश्म-स्थः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + वेश्मन् (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त; स्था धातु, 'standing/being')
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष-समासः; 'dwelling in the excellent house/abode'; स्थ = क्त/निष्ठा-प्रत्यययुक्त (स्थ) used adjectivally
गणेशःGaṇeśa
गणेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगणेश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
not/no
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; negation particle (निषेध)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Deśa-viśeṣaṇa (देशविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (देशवाचक)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
पन्नगाःserpents
पन्नगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
विनश्यन्तिperish/are destroyed
विनश्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
दश-वक्त्रस्यof the ten-faced (one)
दश-वक्त्रस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; द्विगु-समासः
धारणात्from/through wearing
धारणात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootधारण (प्रातिपदिक; धृ धातु-भाव)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; cause/source

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya context)

Concept: Sacred bearing of specific forms/marks is said to confer protection (against serpents) and divine residence-like prosperity.

Application: Treat protective practices as supports for dharma—combine them with non-harming and cleanliness to reduce real-world ‘serpent’ dangers (fear, toxicity, deceit) and cultivate steadiness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Gaṇeśa sits serenely within a grand mansion reminiscent of Śiva’s abode—pillared halls, ash-white stone, and a crescent-moon motif—while outside, a protective aura flares as serpents recoil and dissolve into mist. A ten-faced emblem glows like a seal at the threshold, turning the doorway into a boundary of safety.","primary_figures":["Gaṇeśa","Śiva (Hara) as an implied presence/icon","Serpents (nāgas)","Devotee holding the ten-faced emblem"],"setting":"A divine mansion courtyard with a sanctified threshold, guardian lamps, and carved lintels bearing auspicious symbols.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["vermilion","ash white","antique gold","deep green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṇeśa enthroned in a Hara-like mansion with gold-leaf pillars and ornate archways; a radiant ten-faced emblem at the doorway; serpents rendered at the base recoiling; rich reds, greens, and heavy gold embellishment, jewel-toned ornaments, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an elegant palace pavilion with delicate columns; Gaṇeśa calm and benevolent; a glowing ten-faced seal near the threshold; serpents stylized and retreating; cool palette with refined facial features, lyrical architecture, and soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Gaṇeśa large-eyed and front-facing within a stylized mansion; the ten-faced emblem as a mandala-like motif; serpents simplified into rhythmic curves; dominant reds/yellows/greens with temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of vines and lotuses; central Gaṇeśa in a palace niche; threshold marked by a radiant ten-faced emblem; serpents at the lower band as decorative-yet-warded motifs; deep indigo ground with gold detailing and floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","hand cymbals (tāla)","low drum pulse","hissing wind motif","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: हरवद्वरवेश्मस्थो = हरवत् + वरवेश्मस्थः. नात्र = न + अत्र. पन्नगाश्च = पन्नगाः + च. विनश्यंति (IAST) = विनश्यन्ति. दशवक्त्रस्य = दश + वक्त्रस्य (द्विगु).

G
Gaṇeśa
H
Hara (Śiva)
D
Daśavaktra (Rāvaṇa)

FAQs

It affirms Gaṇeśa’s exalted, Śiva-like splendor and mentions a traditional protective belief: that bearing the “ten-faced” (Daśavaktra/Rāvaṇa) is said to ward off or destroy serpents.

Daśavaktra literally means “ten-faced” and commonly refers to Rāvaṇa. The verse links his “dhāraṇā” (bearing/wearing/holding) with protection against serpents.

It underscores reverence for Gaṇeśa’s divine status and reflects Purāṇic culture where remembrance or symbolic bearing of powerful figures/names is associated with protection—encouraging faith and disciplined devotional practice.