Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

एतस्मिन्नंतरेऽवोचच्चित्रगुप्तोनुकंपकः । अस्त्यस्य गोशिरः पुण्यं किचिन्नाथ क्षमाधुना

etasminnaṃtare'vocaccitraguptonukaṃpakaḥ | astyasya gośiraḥ puṇyaṃ kicinnātha kṣamādhunā

एतस्मिन्नन्तरे वाक्यं, चित्रगुप्तोऽनुकम्पकः । अवोचन्नाथ क्षम्यतां, किञ्चिदस्यास्ति गोशिरःपुण्यम् ॥

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
antarein the interval
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; 'अन्तरे' = 'in the interval/meanwhile'
avocatspoke/said
avocat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलुङ्-लकार (aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
citra-guptaḥChitragupta
citra-guptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcitra (प्रातिपदिक) + gupta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (चित्रः गुप्तः इति/नामधेयम्)
anukampakaḥcompassionate
anukampakaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanukampaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (compassionate)
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
go-śiraḥa cow’s head
go-śiraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गोः शिरः)
puṇyammeritorious/holy
puṇyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying go-śiraḥ)
kicita little/some
kicit:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkicit (अव्यय/सर्वनाम)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (somewhat/a little)
nāthaO lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन
kṣamāforgiveness
kṣamā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣamā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'forbearance/mercy' (contextually: 'pardon')
adhunānow
adhunā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (now/at present)

Citragupta

Concept: No merit is lost: even amid grave sin, a residual puṇya can delay punishment and open a path to remedy.

Application: Do consistent small good deeds (charity, service, truthfulness); they can become lifelines in crises and shape long-term destiny.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Citragupta leans forward with softened gaze, raising a hand to pause the execution of judgment; his palm-leaf ledger glows where a single entry shines—‘gośiraḥ puṇyam’. Behind him, the stern Yamadūtas halt mid-step, and the condemned soul looks up as a thin beam of light breaks through the court’s darkness, symbolizing a last thread of merit.","primary_figures":["Citragupta","Dharmarāja (Yama)","Yamadūtas","a condemned soul"],"setting":"A luminous record-chamber within Yama’s court, filled with floating manuscripts, inkpots, and cosmic tally marks.","lighting_mood":"gentle divine radiance emerging from shadow","color_palette":["warm parchment","soft gold","deep indigo","emerald accent","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Citragupta in jeweled attire with gold-leaf halo, holding stylus and palm-leaf; a single ledger line rendered in bright gold; Yamadūtas paused; Yama’s throne in the background; rich reds/greens, heavy gold leaf, ornate borders and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: compassionate close-up—Citragupta’s gentle gesture, delicate manuscripts, subtle light beam; cool indigo shadows with warm parchment highlights; refined facial expressions and lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Citragupta with bold outlines and expressive eyes; glowing ledger entry as a bright yellow-gold patch; halted Yamadūtas; natural pigment palette with temple-wall solemnity softened by compassion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative ledger motifs and lotus borders; central compassionate scribe figure; a single golden inscription as focal point; deep blue ground with intricate floral filigree and restrained symbolic cow motif in the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bell","stylus scratching on palm leaf","gentle drone (tanpura)","brief hush of suspended judgment"]}

Sandhi Resolution Notes: etasminnaṃtare → etasmin + antare; a'vocac → antare + avocat (ऽ-लोप/अवग्रह); citraguptonukaṃpakaḥ → citra-guptaḥ + anukampakaḥ (visarga/sandhi simplification); astyasya → asti + asya.

C
Citragupta

FAQs

It suggests that even a small, specific act or offering can be recognized as merit during moral accounting, prompting compassion or reconsideration in judgement.

Citragupta is speaking, addressing a “nātha” (lord), contextually likely the authority presiding over judgement (commonly Yama in related narratives).

The verse highlights fairness tempered with compassion: judgement should consider any genuine merit and allow patience before a final decision.