Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

तस्मात्तु धारयेद्देहे सर्वपापक्षयाय च । शिवलोकं स गच्छेच्च शिवेन सह मोदते

tasmāttu dhārayeddehe sarvapāpakṣayāya ca | śivalokaṃ sa gacchecca śivena saha modate

तस्मात् सर्वपापक्षयाय देहे तद् धारयेत्। स शिवलोकं गच्छति, शिवेन सह तत्र मोदते॥

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; विरोध/विशेषार्थ
धारयेत्should wear/should hold
धारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देहेon the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सर्वपापक्षयायfor the destruction of all sins
सर्वपापक्षयाय:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां क्षयः)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शिवलोकम्Śiva’s world (Śivaloka)
शिवलोकम्:
Karma (Goal/Object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थकक्रियायां कर्म (destination as object)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शिवेनwith Śiva
शिवेन:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable)
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified in the provided excerpt (context not supplied).

Concept: Embodied sacred observance (dhāraṇa) can destroy sins and shape one’s post-death destination.

Application: Adopt a consistent, non-performative discipline—wearing a sanctified emblem/amulet or maintaining a vowed sign of devotion—paired with ethical restraint, as a daily reminder to avoid pāpa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands before a lamp-lit shrine, wearing a sanctified emblem close to the heart, as dark smoke-like sins dissolve into a halo of ash. In the upper sky, Śivaloka appears as a luminous Kailāsa-like realm where Śiva welcomes the purified soul into serene companionship.","primary_figures":["Śiva","a human devotee","attendant gaṇas (subtle, optional)"],"setting":"Temple threshold transitioning into a celestial vision of Śivaloka; stone steps, bilva leaves, incense, and a distant snow-peak silhouette.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ash white","deep indigo","gold leaf","smoky gray","vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva seated in serene majesty with a radiant prabhāmaṇḍala, welcoming a purified devotee; foreground shows the devotee wearing a sacred emblem on the chest, with bilva garlands and oil lamps; heavy gold leaf embellishment on crowns and halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate temple arch framing a glimpse of Kailāsa.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet temple courtyard at dusk with delicate lines; the devotee wearing a small sacred emblem, incense curling upward; in the sky a soft, misty vision of Śivaloka with snow peaks and a calm Śiva; cool blues and grays, lyrical naturalism, refined faces, gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Śiva with large expressive eyes and stylized ornaments, lamps and bilva leaves in rhythmic patterns; the devotee shown in profile wearing the emblem; warm reds, yellows, and greens with a dark indigo background suggesting the celestial realm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional composition with ornate floral borders and lotus motifs; a symbolic ‘Śivaloka’ pavilion above, rendered like a celestial mandapa; the devotee below in reverence, lamps and garlands; deep blues and gold accents, intricate patterning, textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft drone (tanpura)","incense crackle","conch shell (distant)","silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मात् + तु = तस्मात्तु (त्-त् संधिः)। धारयेत् + देहे = धारयेद्देहे (त् + द → द्द)। गच्छेत् + च = गच्छेच्च (त् + च → च्च)।

S
Shiva

FAQs

It presents a body-based observance—“wearing/holding it on the body”—as a meritorious act that removes sin and leads to Śiva’s realm, emphasizing disciplined practice linked with devotion.

Śivaloka is described as Śiva’s own realm or world, a post-mortem spiritual destination where the devotee is said to dwell joyfully in Śiva’s presence.

The verse implies that sincere adherence to prescribed religious observances—undertaken for purification—supports moral reform (sin-removal) and culminates in a devotional goal: closeness to Śiva.