Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

गोष्ठे चतुष्पथागारे विष्णोर्मंत्रं शिवस्य च । गणपतेश्च सूरस्य लिंगेनंतफलं लभेत्

goṣṭhe catuṣpathāgāre viṣṇormaṃtraṃ śivasya ca | gaṇapateśca sūrasya liṃgenaṃtaphalaṃ labhet

गोष्ठे चतुष्पथागारे च विष्णोर्मन्त्रं शिवस्य च; गणपतेः सूर्यस्य च लिङ्ग-प्रतिष्ठया अनन्तफलं लभेत्।

goṣṭhein a cowshed/cattle-pen
goṣṭhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgoṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
catuṣpatha-āgārein a house/building at a crossroads
catuṣpatha-āgāre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcatuṣpatha + āgāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (चतुष्पथस्य आगारे)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
mantrammantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śivasyaof Śiva
śivasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
gaṇapateḥof Gaṇapati
gaṇapateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgaṇapati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sūrasyaof Sūrya (the Sun)
sūrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
liṅgenaby/with the liṅga (sign/emblem)
liṅgena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
anta-phalamfinal result/ultimate fruit
anta-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanta + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (अन्तं फलं यस्य/अन्तफलं)
labhetwould obtain
labhet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Not explicitly stated in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 59).

Concept: Consecrating shared spaces with divine emblems makes worship accessible and yields enduring, ‘inexhaustible’ fruit; public dharma supports collective well-being.

Application: Maintain sacred symbols and cleanliness in communal places (cow shelters, rest houses, crossroads shrines); support public worship and service (go-sevā, traveler aid) as a form of devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bustling village crossroads features a small rest-house shrine where emblems of Vishnu, Shiva, Ganesha, and Surya are installed on a clean platform. Nearby, a cow-pen glows with sanctity as devotees offer lamps and water; travelers pause, fold hands, and receive shade and rest, suggesting ‘akṣaya phala’ through public devotion.","primary_figures":["village devotees","travelers","cows","(iconic emblems of) Vishnu, Shiva, Ganesha, Surya"],"setting":"Rural crossroads with a dharmaśālā-like shelter, a cow-pen adjacent, earthen lamps, and a small raised altar with carved symbols.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["earth ochre","lamp flame orange","leafy green","chalk white","sun gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: village crossroads shrine with a small mandapa; gold-leaf embellished emblems—Vishnu’s śaṅkha-cakra, Shiva liṅga, Ganesha icon, Surya disc—on a central pedestal; cows in a nearby goṣṭha; rich reds/greens, ornate borders, gem-like lamp flames and jewelry on devotees.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lively yet gentle village scene at a crossroads rest house; delicate figures of travelers and cowherds; soft landscape with trees and distant hills; shrine emblems painted with fine detail, cool shadows and warm lamp accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized crossroads architecture, bold outlines of cows and devotees; emblematic deity symbols on a pedestal; warm red/yellow/green palette; rhythmic patterning of lamps and garlands like a temple wall narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu-centered village crossroads with cows prominent; ornate floral borders, lotus motifs; secondary emblems in corners; deep blues and gold; peacocks perched on the roofline of the rest house, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["cow bells","footsteps on earth","soft chanting","temple bell at crossroads shrine"]}

Sandhi Resolution Notes: catuṣpathāgāre → catuṣpatha-āgāre; viṣṇormaṃtraṃ → viṣṇoḥ + mantram; gaṇapateśca → gaṇapateḥ + ca; liṃgenaṃtaphalaṃ → liṅgena + anta-phalam (पाठभेद/लिप्यन्तरदोष सम्भवः: ‘liṅgenāntaphalaṃ’).

V
Vishnu
S
Shiva
G
Ganapati
S
Surya

FAQs

It highlights everyday public or communal spaces—specifically a cowshed (goṣṭha) and a shelter at a four-way crossroads (catuṣpathāgāra)—as places where devotional installation can yield great religious merit.

It presents a harmonizing frame: by establishing appropriate emblems/marks (liṅga) connected to worship, one gains the full fruit associated with the mantras of Viṣṇu, Śiva, Gaṇapati, and Sūrya.

The verse implies that sanctifying shared spaces and supporting public religious presence (through symbols/markers) is meritorious, extending devotion beyond private ritual into community life.