Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

यत्किंचित्कुरुते पुण्यं निखिलं तदनंतकम् । तीर्थानां च महत्तीर्थं रुद्राक्षस्य फलं द्विजाः

yatkiṃcitkurute puṇyaṃ nikhilaṃ tadanaṃtakam | tīrthānāṃ ca mahattīrthaṃ rudrākṣasya phalaṃ dvijāḥ

यत्किञ्चित् पुण्यं करोति, तत्सर्वम् अनन्तफलप्रदं भवति। तीर्थेषु च महत्तीर्थं रुद्राक्षस्य फलं, हे द्विजाः।

यत्whatever
यत्:
Karma (कर्म/Object of कुरुते)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of यत्)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम)
Formअनिश्चितपरिमाणवाचक (indefinite: something/any)
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (कर्म/Object—result)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपद (object-complement)
निखिलम्entire
निखिलम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of तत्)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘समस्त/entire’
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
अनन्तकम्endless/infinite
अनन्तकम्:
Visheshana (विशेषण/Predicate of तत्)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
तीर्थानाम्of pilgrim-places
तीर्थानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
महत्-तीर्थम्the great tīrtha
महत्-तीर्थम्:
Karta (कर्ता/Predicate nominal—elliptic ‘(इदम्)’)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘महत् च तत् तीर्थम्’
रुद्राक्षस्यof Rudrākṣa (beads/tree)
रुद्राक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootरुद्राक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative sense)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रथमा (addressing)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; direct address to dvijāḥ)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: यत्किंचित्कुरुते = यत् + किञ्चित् + कुरुते; तदनंतकम् = तत् + अनन्तकम् (न/न्-सन्धि); महत्तीर्थं = महत् + तीर्थम् (त् + त् → त्त)

R
Rudrākṣa
R
Rudra (implied)

FAQs

It elevates the spiritual fruit of rudrākṣa above external pilgrimage, presenting it as “mahā-tīrtha”—a supreme means of sanctification—implying that inner, portable sanctity can surpass geographic sacred sites.

It states that even a small act of merit becomes “anantaka,” i.e., inexhaustible in result, emphasizing the amplifying power of sincere dharmic action rather than the size of the deed.

Do not dismiss small good deeds as insignificant; cultivate consistent virtue, and value accessible disciplines (like rudrākṣa devotion/practice) as meaningful spiritual supports, not only rare or distant pilgrimages.