Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

अग्नौ च नग्नकाः पापा दक्षिणस्यामवाचकाः । घोराः प्राणिवधे प्रीता दुरात्मानो गवाशिनः

agnau ca nagnakāḥ pāpā dakṣiṇasyāmavācakāḥ | ghorāḥ prāṇivadhe prītā durātmāno gavāśinaḥ

अग्नौ च नग्नकाः पापाः दक्षिणस्यामवाचकाः। घोराः प्राणिवधे प्रीताः दुरात्मानो गवाशिनः॥

अग्नौin fire
अग्नौ:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
नग्नकाःnaked ones
नग्नकाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनग्नक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
पापाःsinful
पापाः:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
दक्षिणस्याम्in the southern direction
दक्षिणस्याम्:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular) (दक्षिणा दिशा)
अवाचकाःspeechless/non-speaking
अवाचकाः:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + वाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); नञ्-समासः (वाचकाः न)
घोराःterrible
घोराः:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
प्राणिवधेin killing living beings
प्राणिवधे:
Adhikarana (Context)
TypeNoun
Rootप्राणि (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (प्राणिनां वधः)
प्रीताःfond/pleased
प्रीताः:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) → प्रीत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); क्त-प्रत्ययान्त (pleased/fond)
दुरात्मानःevil-souled ones
दुरात्मानः:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); कर्मधारयः (दुष्ट आत्मा येषाम्)
गवाशिनःeaters of cows
गवाशिनः:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + आशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); उपपद-तत्पुरुषः (गां अश्नन्ति)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame, often Pulastya → Bhīṣma in Sṛṣṭikhaṇḍa passages).

Concept: हिंसा, गोहत्या, and contempt for sacred order degrade the mind and lead to fearful destinies; dharma is protected by reverence, restraint, and compassion.

Application: Avoid cruelty and exploitation; cultivate compassion in diet and livelihood; practice respectful speech and directional/ritual propriety as mindfulness of sacred order.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grim directional tableau: in a wind-swept southern quarter, ash-grey flames lick a barren ground while shadowy sinners wander unclothed, their faces twisted in reviling speech. In the foreground, a fallen cow’s form becomes a stark moral symbol, while distant silhouettes revel in violence, contrasted by a faint, far-off glow suggesting dharma’s light beyond the scene.","primary_figures":["Yama (suggested, distant)","terrified human souls","symbolic cow (gauḥ)","dark attendants (yamadūta-like, implied)"],"setting":"Desolate liminal landscape at the edge of a hellish plain, marked by a directional pillar/standard indicating ‘dakṣiṇa’.","lighting_mood":"smoky twilight with ember-glow","color_palette":["charcoal black","ash grey","ember orange","dried-blood maroon","dull ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a moral-cosmographic panel showing the southern quarter as a hell-edge—ornamental directional arch with gold leaf, central warning motif of a cow protected by a faint Vishnu-emblem in the distance, contrasted with dark sinners in the lower register; rich reds/greens for borders, gem-like highlights on the directional standard, traditional South Indian iconographic framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a stark southern landscape with delicate linework—thin flames, sparse thorn trees, small figures of naked sinners in procession; cool grey-brown ground, distant mountains washed in muted tones; expressive faces conveying fear and revulsion, lyrical but admonitory composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments—southern quarter rendered as a stylized naraka margin, rhythmic flame motifs, simplified figures with intense eyes; red/ochre/black dominance, temple-wall symmetry, a small protective Vaishnava symbol (śaṅkha-cakra) subtly placed to imply dharma’s refuge.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: an allegorical pichwai where the lower band depicts adharma in the southern quarter with dark tones, while the upper band shows a luminous Vishnu/lotus motif and protective cows; intricate floral borders, lotus medallions, deep indigo background with gold detailing to emphasize moral contrast."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant conch","crackling fire","ominous wind","brief silences for emphasis"]}

Sandhi Resolution Notes: दक्षिणस्यामवाचकाः = दक्षिणस्याम् + अवाचकाः

FAQs

The verse condemns shameless or socially transgressive conduct (going naked), abusive speech (reviling), delight in harming living beings (prāṇi-vadha), and the grave sin of consuming cows (go-vāśinaḥ).

In many Purāṇic and Dharmic traditions, the cow is treated as a protected and sacred being associated with sustenance, ritual economy, and non-violence; therefore harming or consuming cows is framed as a serious breach of dharma.

It warns that cruelty, abusive attitudes, and enjoyment of violence degrade one’s character and spiritual standing; dharma is supported by restraint, reverence for life, and disciplined speech and conduct.