Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

संभ्रांतमानसानीकास्तदोचुः कार्यगौरवात् । एतस्मिन्नंतरे सूर्यस्तेजोरूपो व्यवस्थितः

saṃbhrāṃtamānasānīkāstadocuḥ kāryagauravāt | etasminnaṃtare sūryastejorūpo vyavasthitaḥ

कार्यगौरवात् संभ्रान्तमानसाः ते गणाः तदा ऊचुः। एतस्मिन्नन्तरे तेजोरूपः सूर्यः सम्यक् व्यवस्थितः।

संभ्रान्तमानसानीकाःthe hosts with agitated minds
संभ्रान्तमानसानीकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंभ्रान्त + मानस + अनीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहि-समासः—‘संभ्रान्तं मानसः यस्य’ + अनीकाः (troops/hosts) = those whose minds are agitated (the hosts)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb: then)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
कार्यगौरवात्because of the seriousness of the task
कार्यगौरवात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootकार्य + गौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी/सम्बन्ध: कार्यस्य गौरवम्) ‘due to the gravity of the task’
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण; ‘in the meantime/interval’
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता
तेजोरूपःhaving a form of radiance
तेजोरूपः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस् + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी: तेजसः रूपम्) विशेषणम् (qualifying सूर्यः)
व्यवस्थितःstood/was positioned
व्यवस्थितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-अव-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘stood/was stationed’

Narrator (contextual; the verse reports that certain hosts spoke, then describes the Sun’s appearance)

Concept: When duty feels weighty and minds are agitated, the principle of light (sūrya-tejas) appears as stabilizing clarity.

Application: In moments of overwhelm, seek ‘light’—clear information, wise counsel, and disciplined routine—before acting.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A council of divine hosts, brows furrowed, gestures mid-debate, stands on a cloud-dais as the air trembles with responsibility. Behind them, a sudden vertical column of pure radiance condenses into the Sun’s presence—tejas taking form—cutting a clean path through the darkness.","primary_figures":["Devas (hosts/gaṇas)","Sūrya (Divākara)"],"setting":"Cloud-terrace celestial assembly with banners, conch stands, and faintly visible chariots; darkness receding at the edges.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sun-gold","white-hot ivory","cobalt blue","vermillion","smoky charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devas in a semi-circle of consultation with expressive hand gestures, central emergence of Sūrya as a radiant figure with a blazing aureole, heavy gold leaf for the solar halo and ornaments, rich red-green textiles, temple-arch framing with embossed patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate devas on pale clouds, subtle anxious faces, a luminous Sūrya appearing as a soft yet intense golden disc-personified figure, cool blues and warm golds balanced, fine floral borders and airy Himalayan-like cloud forms.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Sūrya as tejas-personified with bold halo, thick black outlines, saturated yellows and reds, devas rendered with stylized eyes and jewelry, background transitioning from dark indigo to bright ochre to show light’s arrival.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central radiant sun-mandala with ornate lotus-petal geometry, devas arranged symmetrically like attendants, intricate border of floral motifs shifting from dark to bright, deep blue ground with gold highlights emphasizing the sudden appearance of tejas."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (distant)","rising drone (tanpura-like)","wind in high sky","conch shell (clear, single call)"]}

Sandhi Resolution Notes: संभ्रांतमानसानीकास्तदोचुः → संभ्रान्तमानसानीकाः + तदा + ऊचुः; एतस्मिन्नंतरे → एतस्मिन् + अन्तरे; सूर्यस्तेजोरूपो → सूर्यः + तेजोरूपः.

S
Sūrya (the Sun)

FAQs

It presents Sūrya as “tejorūpa,” the embodiment of light/energy, emphasizing a cosmological principle where the Sun’s essence is radiance itself.

The verse refers generally to “hosts/companies” (anīkāḥ) whose minds are agitated by an important duty; without additional surrounding verses, their specific identity cannot be fixed from this line alone.

It highlights that significant responsibilities can unsettle the mind; acknowledging the gravity of a task and responding thoughtfully (rather than impulsively) is implied as a mature response.