Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

वृतः शमदमाभ्यां च ब्रह्मचर्येण चैव हि । ब्रह्मा प्रीतोऽभवत्तस्य तपसा नियमेन च

vṛtaḥ śamadamābhyāṃ ca brahmacaryeṇa caiva hi | brahmā prīto'bhavattasya tapasā niyamena ca

वृतः शमदमाभ्यां च ब्रह्मचर्येण चैव हि। ब्रह्मा प्रीतोऽभवत् तस्य तपसा नियमेन च॥

वृतःpractised/observed; endowed with
वृतः:
Karta (कर्ता) (विषय-विशेषणरूपेण)
TypeVerb
Rootवृत (धातु √वृ/वृञ्, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकाले क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (अर्थः: ‘वृतः’ = ‘वृतवान्/आवृतः/अनुष्ठितः’ संदर्भानुसार)
शमदमाभ्याम्by tranquillity and self-control
शमदमाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशम (प्रातिपदिक) + दम (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमासः (शमः च दमः च); नपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया (3rd/करण), द्विवचन (instrumental dual)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ब्रह्मचर्येणby celibacy/continence
ब्रह्मचर्येण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध) (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध) (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/खल्वर्थ-प्रायः (for/indeed)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (कर्ता) (विषय-विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु √प्री, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (past participle, adjectival); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (ब्रह्मणः विशेषणम्)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु √भू)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध) (षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
नियमेनby discipline/observance
नियमेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Self-restraint (śama-dama) and brahmacarya, when sustained with niyama, can please divine authorities; discipline is spiritually efficacious.

Application: Practice daily self-regulation—speech restraint, sensory moderation, and ethical celibacy/continence appropriate to one’s āśrama—so that spiritual practice becomes steady and luminous.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined ascetic figure sits unwavering, surrounded by an aura of stillness—no wind stirs, no leaf trembles. Above, Brahmā’s attention is suggested by a descending beam of light, as if the cosmos itself acknowledges the force of restraint and rule-bound practice.","primary_figures":["Hiraṇyakaśipu","Brahmā (as an unseen or partially revealed presence)"],"setting":"A secluded tapas-grove near water, with a small altar of stones and a faint sacrificial smoke line rising straight upward, indicating perfect calm.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["soft white","pale gold","sage green","earth brown","crimson accent"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central ascetic in composed posture with symbolic śama-dama attributes (calm hands, restrained gaze), Brahmā’s radiant presence above with gold leaf halo and ornate vimāna hints; rich reds/greens, gem-like highlights, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet grove scene with refined naturalism; a gentle shaft of light from the sky indicating Brahmā’s pleasure, delicate foliage, muted golds and greens, subtle facial expression conveying restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ascetic figure with bold outlines, Brahmā indicated by a lotus-throne motif and radiating lines; flat pigment fields, decorative border, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: meditative panel with floral borders and lotus medallions; central seated figure in austerity, overhead lotus symbolizing Brahmā’s satisfaction; deep blue or maroon ground with gold floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura","gentle bell at cadence ends","near-silence","single bird call","faint water ripple"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रीतोऽभवत् = प्रीतः + अभवत्; अभवत्तस्य = अभवत् + तस्य (त् + त -> त्त).

B
Brahmā

FAQs

The verse highlights śama (inner calm), dama (sense-restraint), brahmacarya (celibate discipline), tapas (austerity), and niyama (regulated observances) as practices that lead to divine favor.

It presents Brahmā as becoming pleased (prītaḥ) when a practitioner is steady in ethical restraint and sustained austerity, implying that sincere self-discipline bears spiritual fruit.

Ethical mastery of mind and senses, coupled with disciplined living and austerity, is portrayed as a reliable path to spiritual attainment and the approval of higher divine principles.