Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation
with Mārkaṇḍeya’s Vision
कस्समुत्सहते चान्यो योगिभूतात्मगात्मकम् । द्रष्टुमेकार्णवगतं क्रीडंतं योगमायया
kassamutsahate cānyo yogibhūtātmagātmakam | draṣṭumekārṇavagataṃ krīḍaṃtaṃ yogamāyayā
कः समुत्सहते चान्यो योगिभूतात्मगात्मकं भगवन्तम् । एकार्णवे स्थितं योगमायया क्रीडन्तं द्रष्टुम् ॥
Uncertain from single-verse context (likely a narrator within the Sṛṣṭikhaṇḍa describing the Supreme Lord, i.e., Viṣṇu/Nārāyaṇa).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: कस्समुत्सहते = कः + समुत्सहते; चान्यो = च + अन्यः; द्रष्टुमेकार्णवगतं = द्रष्टुम् + एकार्णवगतम्; योगिभूतात्मगात्मकम्/एकार्णवगतम्/योगमायया समासपदानि।
It refers to the primeval waters—an undifferentiated cosmic state before manifest creation—within which the Supreme Lord is described as abiding and initiating creation.
It portrays Yogamāyā as the Lord’s own divine power by which He freely “sports” in creation—manifesting, veiling, and ordering the cosmos without being bound by it.
The verse highlights humility and reverence: the Supreme Reality is not an ordinary object of perception, and true “seeing” is aligned with yogic realization rather than mere curiosity or pride.