Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

तौ परस्परविद्वेषौ स्पृशतश्चरणौ तथा । अथ दृष्ट्वा राघवेंद्रं गृध्रो वचनमब्रवीत्

tau parasparavidveṣau spṛśataścaraṇau tathā | atha dṛṣṭvā rāghaveṃdraṃ gṛdhro vacanamabravīt

तौ परस्परविद्वेषौ तथापि तस्य चरणौ स्पृशतः; अथ राघवेन्द्रं दृष्ट्वा गृध्रो वचनमिदमब्रवीत्।

तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
परस्पर-विद्वेषौmutually hostile
परस्पर-विद्वेषौ:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक) + विद्वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual); विशेषण of तौ
स्पृशतः(they) touch
स्पृशतः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√स्पृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), परस्मैपद
चरणौ(his) two feet
चरणौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन (Dual)
तथाthus
तथा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/particle: ‘thus/so’)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle: ‘then/now’)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
राघव-इन्द्रम्Rāghava, the lord (Rama)
राघव-इन्द्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
गृध्रःthe vulture
गृध्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगृध्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Gṛdhra (the vulture, i.e., Jatāyu in the Rāma narrative context)

Concept: Even enemies can be united in reverence; contact with the Lord’s feet (pāda-sevā) dissolves hatred and opens the door to dharmic speech.

Application: Before arguing, practice a ‘feet-touching’ equivalent: offer respect, acknowledge the other’s humanity, and invoke a shared higher value to de-escalate.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Before the serene Rāghavendra, the vulture and owl—still tense—bow low and touch his feet, their hostility momentarily suspended by awe. Rama’s calm gaze and upright posture radiate a quiet power that makes even natural enemies share the same gesture of surrender.","primary_figures":["Rāma (Rāghavendra)","Vulture (Gṛdhra)","Owl (Ulūka)"],"setting":"A royal audience hall or temple-like pavilion with a raised seat, carved pillars, and a clean threshold where supplicants bow; attendants blurred in the background to keep focus on the act of surrender.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","midnight blue","polished gold","sandalwood beige","vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rama seated with bow, gold-leaf halo and ornate arch; the vulture and owl at his feet in a synchronized bow, their feathers rendered with patterned detailing; rich crimson backdrop, emerald borders, gem-studded ornaments emphasizing the sanctity of pāda-sevā.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with soft shading; Rama’s refined face and lotus eyes, the birds delicately painted as they touch the hem near his feet; pale lamp glow, patterned textiles, and a quiet architectural frame with floral motifs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Rama with bold outlines and stylized ornaments; the birds shown in clear devotional posture at the feet; warm yellow lamp aura, red ground, green side panels, temple-wall symmetry highlighting surrender.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Rama centered with elaborate lotus border; the act of touching feet emphasized by concentric floral motifs radiating from the feet area; deep blue field with gold and vermilion accents, intricate vines and peacocks framing the devotional moment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["single temple bell","soft tanpura","hushed court ambience","gentle conch exhale"]}

Sandhi Resolution Notes: स्पृशतश्चरणौ = स्पृशतः + चरणौ (च्-आगमः/सन्धि); राघवेंद्रं = राघव-इन्द्रम् (स्वर-सन्धि); वचनमब्रवीत् = वचनम् + अब्रवीत् (म् + अ → म).

R
Rāghavendra (Rāma)
G
Gṛdhra (vulture/Jatāyu)

FAQs

“Rāghavendra” means the foremost of the Raghu dynasty and commonly refers to Lord Rāma.

Touching the feet is a traditional marker of reverence and submission to dharma and divine authority, even when personal hostility exists.

It implies that proper conduct—humility and respect toward the righteous or the divine—can restrain hostility and open the way for truthful, dharmic speech.