Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

नदपुण्ये गिरिवरे कोकिलाशतमंडिते । नानापक्षिरवोद्याने नानामृगसमाकुले

nadapuṇye girivare kokilāśatamaṃḍite | nānāpakṣiravodyāne nānāmṛgasamākule

नदपुण्ये गिरिवरे कोकिलाशतमण्डिते। नानापक्षिरवोद्याने नानामृगसमाकुले॥

नद-पुण्येin the river-holy (place)
नद-पुण्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनद (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (river-holy/holy by river); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन; विशेषण
गिरि-वरेon the best mountain
गिरि-वरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (excellent mountain); पुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कोकिला-शत-मण्डितेadorned with hundreds of cuckoos
कोकिला-शत-मण्डिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकोकिला (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + मण्डित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मण्ड्)
Formतृतीया-तत्पुरुषः (adorned with a hundred cuckoos); भूतकृदन्त, पुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण
नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/विशेषणार्थ)
Formअव्यय; विशेषणार्थक (indeclinable adjective: 'various')
पक्षि-रव-उद्यानेin the garden resonant with birds’ calls
पक्षि-रव-उद्याने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्षि (प्रातिपदिक) + रव (प्रातिपदिक) + उद्यान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (garden of bird-sounds); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/विशेषणार्थ)
Formअव्यय; विशेषणार्थक ('various')
मृग-समाकुलेfilled with many animals
मृग-समाकुले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमृग (प्रातिपदिक) + समाकुल (प्रातिपदिक/कृदन्तार्थ)
Formतृतीया-तत्पुरुषः (crowded with animals); पुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण

Narrator (context not specified in the provided excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Sacredness is recognized through signs: pure waters, thriving life, and a mind attuned to wonder; nature’s harmony mirrors dharma.

Application: Cultivate reverent attention in natural settings; let birdsong and wilderness abundance soften agitation and restore sattva.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A verdant mountain grove opens like a natural amphitheater, alive with the calls of countless birds—especially cuckoos—while sacred streams thread through mossy stones. The air feels cool and fragrant, and the scene suggests a hidden tīrtha where every leaf and sound participates in sanctity.","primary_figures":["Rāma (as traveler-observer)","cuckoos (kokila)","varied forest birds","wild deer"],"setting":"mountain grove/udvāna with multiple bird species, streamlets, flowering trees, and distant rocky slopes","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["emerald green","mossy jade","sunlit gold","sky cerulean","flower crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: lush mountain grove with stylized trees and a sacred stream; Rāma at the edge of the scene; gold leaf used for sunbeams and water highlights; rich reds/greens, ornate border with lotus and vine motifs, jewel-like birds perched in symmetrical clusters.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool mountain landscape with delicate birds in flight, refined foliage, and a winding stream; Rāma small within the vast grove to emphasize nature’s grandeur; subtle shading, lyrical naturalism, Himalayan palette and atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: patterned grove with bold outlines; clusters of kokilas and other birds rendered rhythmically; bright pigments (green, yellow, red) and temple-wall composition; Rāma in iconic stance with bow, framed by floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate grove filled with repeating bird motifs and floral borders; lotus and vine patterns dominate; deep blues and gold accents; peacocks integrated at margins; devotional symmetry with a central stream as a sacred axis."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["cuckoo chorus","multi-bird calls","stream water","wind through canopy","distant conch-like resonance (natural)"]}

Sandhi Resolution Notes: कोकिलाशतमंडिते = कोकिला-शत-मण्डिते; नानापक्षिरवोद्याने = नाना + पक्षि-रव-उद्याने; नानामृगसमाकुले = नाना + मृग-समाकुले।

FAQs

It portrays a tīrtha-like setting indirectly: a mountain made holy by rivers, with thriving groves and wildlife—typical Purāṇic markers of a sanctified landscape fit for pilgrimage, austerity, or divine events.

While it does not teach bhakti explicitly, it frames nature as a sacred theater—an environment that supports remembrance and devotion by presenting the world as pervaded by auspiciousness and divine order.

The verse models reverence for sacred places and living ecosystems: holiness is linked with rivers, forests, birds, and animals coexisting in abundance, encouraging a dharmic attitude of protection and respect toward such environments.