Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

समाविश्य गृहं तस्य आहारे तु महात्मनः । नारीं पूर्णस्तनीं दृष्ट्वा हस्तेनाथ परामृशत्

samāviśya gṛhaṃ tasya āhāre tu mahātmanaḥ | nārīṃ pūrṇastanīṃ dṛṣṭvā hastenātha parāmṛśat

समाविश्य गृहं तस्य आहारे महात्मनः। नारीं पूर्णस्तनीं दृष्ट्वा हस्तेनाथ परामृशत्।

समाविश्यhaving entered
समाविश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-विश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having entered’
गृहम्house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (pronoun)
आहारेat the meal, during eating
आहारे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात (particle)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—महान् आत्मा यस्य
नारीम्a woman
नारीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पूर्णस्तनीम्full-breasted
पूर्णस्तनीम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण + स्तनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—पूर्णाः स्तनाः यस्याः
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having seen’
हस्तेनwith (his) hand
हस्तेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence particle)
परामृशत्touched, stroked
परामृशत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-आ-मृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (contextual; speaker not explicit in the single verse)

Concept: Unrestrained desire (kāma) can overturn ritual propriety; ethical failure often occurs precisely amid outward correctness.

Application: Guard boundaries and cultivate self-restraint, especially in sacred contexts (meals, worship, hospitality); avoid objectifying gaze/touch that harms others and oneself.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the threshold of a meal prepared with ritual care, the intruding moment of desire fractures the calm: a man steps into the inner room and his hand reaches toward a woman, whose startled posture and averted gaze signal violation. The room’s sacred objects—water vessels, leaf-plates, a small lamp—stand as silent witnesses, heightening the moral dissonance between dharma and impulse.","primary_figures":["King/householder (the toucher)","Woman (nārī)","Implied presence of the noble man at meal-time (mahātman)"],"setting":"Inner household chamber adjoining the dining space; ritual vessels and food preparations visible; a curtain or doorway marking private space.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["shadowed umber","muted saffron","pale jasmine","crimson accent","smoky teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic moral tableau inside a household—ritual meal vessels and lamp in the foreground, a man’s reaching hand contrasted with the woman’s recoiling posture; gold leaf used sparingly on vessels and borders to emphasize sacredness violated, rich maroons and greens, expressive yet traditional faces, tension conveyed through gesture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with delicate textiles and patterned floor; the moment of transgressive touch shown with restrained, lyrical realism—subtle facial expressions, soft shadows, a doorway framing the scene, moral tension conveyed through body language rather than exaggeration.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized eyes; the reaching gesture central, with ritual objects (lota, lamp, leaf-plates) rendered iconically; strong red/yellow/green palette with dark contouring to heighten ethical drama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical rendering—household sanctity symbolized by lotus borders and lamp motifs, while the central figures enact a cautionary scene; deep blues and gold, intricate floral frame, peacocks turned away to suggest inauspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["sudden silence","single sharp bell strike","rustle of cloth","low ominous drone"]}

Sandhi Resolution Notes: हस्तेन+अथ→हस्तेनाथ

FAQs

It narrates a man entering a noble person’s house during mealtime, seeing a woman described as full-breasted, and then touching her with his hand.

Yes. In context, such narrative descriptions typically function as a cautionary episode about temptation, improper conduct, and the need for self-restraint.

No. This verse is purely narrative and does not name specific deities, tirthas, or cosmological locations.