Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

यः करोति न ते वाक्यं त्रैलोक्ये न स दृश्यते । गंधर्वैः सहितो गत्वा प्रियां मम समानय

yaḥ karoti na te vākyaṃ trailokye na sa dṛśyate | gaṃdharvaiḥ sahito gatvā priyāṃ mama samānaya

यः करोति न ते वाक्यं त्रैलोक्ये न स दृश्यते। गन्धर्वैः सहितो गत्वा प्रियां मम समानय॥

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
karotidoes
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle (निषेध-अव्यय)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vākyaṃword/command
vākyaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
trailokyein the three worlds
trailokye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottri-loka (प्रातिपदिक)
FormCompound: tri + loka (तत्पुरुष); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle (निषेध-अव्यय)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dṛśyateis seen / appears
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Passive sense (कर्मणि-प्रयोग)
gaṃdharvaiḥwith the Gandharvas
gaṃdharvaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/ सह)
TypeNoun
Rootgaṃdharva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
sahitaḥaccompanied
sahitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective meaning 'accompanied'
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यबन्त), 'having gone'
priyāṃbeloved (woman)
priyāṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
samānayabring (here)
samānaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-nī (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्, Imperative), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 34)

Concept: Rightful authority, when aligned with cosmic order, mobilizes even celestial beings; duty is fulfilled without hesitation.

Application: When responsibility is clear, act decisively and enlist appropriate support; avoid half-measures in restoring what is right.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A commanding deity or lord gestures outward as Gandharvas assemble with instruments and flowing scarves, ready for swift flight through the skies. The scene conveys urgency and certainty: a beloved must be brought back, and the celestial retinue moves like a single will.","primary_figures":["the commanding lord (unnamed)","Gandharvas","the envoy/agent"],"setting":"A celestial court with cloud-terraces, jeweled steps, and distant vistas of the three worlds layered in the sky.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["celestial gold","cloud white","turquoise","amethyst purple","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a regal lord issuing a command from a jeweled throne, Gandharvas in dynamic poses holding vīṇā and flute; heavy gold leaf on throne and halos, rich reds/greens, ornate jewelry, dramatic directional gesture indicating the mission.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy sky-scape with Gandharvas gliding over layered clouds, delicate instruments and fluttering garments; cool turquoise and lavender palette, fine detailing, lyrical motion and elegant profiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic procession of Gandharvas with stylized instruments, the lord’s commanding stance; saturated reds/yellows/greens, temple-wall symmetry with a sense of movement.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial procession framed by ornate floral borders; deep blue sky with gold highlights, stylized cloud-lotus motifs, Gandharvas arranged in symmetrical arcs like a devotional pageant."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","kettle drum","celestial music (vina/flute)","wind rush"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi requiring split; gaṃdharvaiḥ sahitaḥ is a free syntactic combination; trailokye is a tatpuruṣa compound (tri+loka).

G
Gandharvas

FAQs

Gandharvas are celestial beings associated with music and royal courts of the gods; in narrative passages they often function as divine attendants or messengers who can travel swiftly between realms.

“Trailokya” commonly denotes the three cosmic realms—heaven, earth, and the nether regions—used here as a hyperbolic way to stress absolute authority and universal reach.

The verse underscores accountability and duty: a subordinate is expected to carry out a rightful instruction promptly, and failure to do so is portrayed as socially and cosmically unacceptable.