Next Verse

Shloka 1

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

भीष्म उवाच । यदेतत्कथितं ब्रह्मंस्तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम् । कमलस्याभिपातेन तीर्थं जातं धरातले

bhīṣma uvāca | yadetatkathitaṃ brahmaṃstīrthamāhātmyamuttamam | kamalasyābhipātena tīrthaṃ jātaṃ dharātale

भीष्म उवाच—हे ब्रह्मन्, तीर्थमाहात्म्यस्योत्तमं वृत्तान्तं कथितम्। कमलस्याभिपातेन धरातले तीर्थं समभवत्॥

भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यत्which/that
यत्:
Karma/Pratipadya (Object/that-which)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
कथितम्told/related
कथितम्:
Kriya-visheshana (Predicative/said)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तीर्थsacred ford/pilgrimage place
तीर्थ:
Karma/Pratipadya
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma/Pratipadya
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
कमलस्यof the lotus
कमलस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अभिपातेनby the falling/descent
अभिपातेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootअभिपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
तीर्थम्the tīrtha
तीर्थम्:
Karta (Subject of passive/result)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
जातम्arisen, born
जातम्:
Kriya (Predicative/has arisen)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
धरातलेon the surface of the earth
धरातले:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन

Bhīṣma

Concept: Sacred places arise from divine signs and events; remembering their origin (utpatti-kathā) intensifies śraddhā and the fruit of pilgrimage.

Application: When visiting a holy place, learn and recite its māhātmya; approach with humility, cleanliness, and gratitude; treat pilgrimage as inner transformation rather than tourism.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant lotus descends from the heavens and touches the earth, and at the point of contact a crystalline tīrtha springs forth—water shimmering as if infused with mantra. Sages and pilgrims gather in astonishment, hands folded, while the sky glows with a subtle Viṣṇu-like blue presence behind the clouds.","primary_figures":["Bhīṣma","a Brahmin sage (addressed)","assembled ṛṣis/pilgrims","celestial attendants (optional)"],"setting":"Open sacred plain where a new spring/pond forms; ritual markers like kusa grass and small flags appear as the tīrtha manifests.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","pearl white","sunlit gold","turquoise water"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the lotus descending from a luminous sky onto earth where a jeweled tīrtha pool emerges; gold leaf radiance around the lotus and water ripples, rich red-green borders, stylized sages with folded hands, ornate clouds and celestial motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a delicate pink lotus falling through a pale blue sky into a serene landscape; fine ripples in a newly formed pond, small figures of sages in white, soft mountain silhouettes, airy composition emphasizing wonder and purity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic lotus with bold outlines, concentric aura bands, stylized pond with rhythmic wave patterns; sages in traditional mural proportions, strong reds/yellows/greens with a central blue celestial field.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centered composition with elaborate floral borders; the tīrtha pool ringed by lotuses, peacocks at the edges, deep indigo background with gold detailing; devotional symmetry as if the lotus itself is the sanctum."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","gentle flowing water","soft chorus of ‘svasti’ chants"]}

Sandhi Resolution Notes: यदेतत् = यत् + एतत्; ब्रह्मंस्तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम् = ब्रह्मन् + तीर्थ + माहात्म्यम् + उत्तमम् (सन्धि/समुच्चय); कमलस्याभिपातेन = कमलस्य + अभिपातेन

B
Bhīṣma
B
Brahmin (addressed as brahman)
T
Tīrtha
L
Lotus (kamala)

FAQs

It frames a tīrtha as a place that can arise through a sacred, mythic event—here, the descent of a lotus—linking physical geography with divine symbolism and cosmogonic narrative.

By highlighting the “māhātmya” (sacred greatness) of a tīrtha, it encourages reverence, pilgrimage, and devotional remembrance—common bhakti practices centered on holy places and their divine origins.

The verse implies that sacred places deserve respect because they are rooted in sanctifying events; the ethical takeaway is to approach tīrthas with humility, faith, and care for holy spaces.