Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

कदंबपुष्पस्य जयं घोषयंतीव षट्पदाः । क्वचित्पुष्पासवक्षीबाः संपतंति ततस्ततः

kadaṃbapuṣpasya jayaṃ ghoṣayaṃtīva ṣaṭpadāḥ | kvacitpuṣpāsavakṣībāḥ saṃpataṃti tatastataḥ

कदम्बपुष्पस्य जयम् इव घोषयन्ति षट्पदाः; क्वचित् पुष्पासवक्षीबाः पुनः पुनस्ततः ततः संपतन्ति।

kadaṃba-puṣpasyaof the kadamba flower
kadaṃba-puṣpasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootkadaṃba (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष; 'kadamba-flower'), Napuṃsaka/puṃliṅga depending on puṣpa (commonly napuṃsaka), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana
jayamvictory, triumph
jayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā (Accusative), Ekavacana
ghoṣayantīproclaiming, sounding
ghoṣayantī:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Participial modifier)
TypeVerb
Rootghuṣ (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (शतृ), Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; used adverbially with iva (as if proclaiming)
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya (particle/उपमा)
ṣaṭpadāḥbees
ṣaṭpadāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootṣaṭpada (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि: 'having six feet' = bee), Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
kvacitsomewhere, at times
kvacit:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormDeśa-kāla-avyaya (adverb/देश-काल)
puṣpa-āsava-kṣībāḥintoxicated with flower-nectar
puṣpa-āsava-kṣībāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of ṣaṭpadāḥ)
TypeAdjective
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + āsava (प्रातिपदिक) + kṣība (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष; 'intoxicated by flower-nectar/wine'), Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
saṃpatantifly down, swoop, alight
saṃpatanti:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootsaṃ-pat (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana, Parasmaipada (परस्मैपद)
tatasfrom there, thence
tatas:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormPrakāra/Deśa-avyaya (adverb/अव्यय)
tatasto there (here and there)
tatas:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormPunaruccāra (repetition for distributive sense)

Narrator (descriptive passage; explicit speaker not identifiable from the single verse)

Concept: Nature’s joy becomes a metaphor for devotional celebration—like bees, the mind returns again and again to the ‘nectar’ of the sacred.

Application: Create a daily ‘nectar-return’ habit: brief repetitions of a Viṣṇu mantra or a verse at intervals, letting the mind ‘alight’ repeatedly rather than forcing long sessions.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A kadamba tree in full bloom dominates the scene, its round golden blossoms like clustered lanterns. Bees swirl in spirals, their wings catching light as they hum like a victory-chant, then repeatedly dip into nectar and stagger-playfully to nearby flowers, intoxicated yet purposeful.","primary_figures":["kadamba tree","bees (ṣaṭpada)"],"setting":"lush flowering grove with layered blossoms, drifting pollen, and a carpet of fallen petals","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["kadamba gold","honey amber","fresh sap green","ivory white","ink black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central kadamba tree with spherical golden blossoms rendered with gold leaf highlights; bees in rhythmic arcs like a garland around the canopy; rich red-green background panels, ornate floral borders, jewel-toned nectar drops, stylized symmetry and devotional ‘jaya’ energy.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy grove with delicate kadamba clusters, fine stippling for bees, soft amber washes for nectar; lyrical movement as bees alight again and again on scattered blossoms; cool green shadows, refined botanical detail, gentle spring haze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of kadamba canopy, flat gold-ochre blossoms, bees as patterned black motifs; decorative vine scrolls, temple-wall composition, warm red and green fields, rhythmic repetition suggesting humming.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with repeating kadamba medallions; bees arranged in circular mandala-like flight paths; deep indigo ground with gold and amber highlights, lotus and creeper motifs, celebratory ‘jaya’ feel as if nature performs kīrtana."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["bee hum as drone","rustling leaves","distant flute-like breeze","occasional temple bell","soft footfall of falling petals"]}

Sandhi Resolution Notes: kadaṃbapuṣpasya → kadaṃba-puṣpasya; ghoṣayaṃtīva → ghoṣayantī + iva; kvacitpuṣpāsavakṣībāḥ → kvacit + puṣpa-āsava-kṣībāḥ; tatastataḥ → tatas + tatas.

FAQs

It paints a vivid scene of bees around kadamba blossoms—humming like celebrants of the flowers’ ‘victory’ and repeatedly landing as they become intoxicated by nectar.

‘Ṣaṭpadāḥ’ literally means ‘six-footed ones,’ a common Sanskrit epithet for bees and other six-legged insects.

Not explicitly. It functions primarily as poetic, sensory description within the Sṛṣṭikhaṇḍa’s narrative flow, using natural imagery to enhance the atmosphere.