Previous Verse

Shloka 200

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

दैत्या ऊचुः । हृतं मघवता राज्यं त्यक्त्वा यज्ञः सुरान्गतः । स्थातुं न शुक्नुमो ह्यत्र प्रविशामो रसातलम्

daityā ūcuḥ | hṛtaṃ maghavatā rājyaṃ tyaktvā yajñaḥ surāngataḥ | sthātuṃ na śuknumo hyatra praviśāmo rasātalam

दैत्या ऊचुः । हृतं मघवता राज्यं त्यक्त्वा यज्ञः सुरान्गतः । स्थातुं न शक्नुमो ह्यत्र प्रविशामो रसातलम् ॥

daityāḥthe Daityas
daityāḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (दैत्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
hṛtamtaken away
hṛtam:
Karma (Object as PPP complement/कर्म)
TypeVerb
Roothṛ (हृ धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
maghavatāby Maghavat (Indra)
maghavatā:
Karaṇa (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmaghavat (मघवत् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (इन्द्रेण)
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (राज्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Kriya (Gerund/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (त्यज् धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययीभाव (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having abandoned)
yajñaḥYajña (personified sacrifice)
yajñaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyajña (यज्ञ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
surānto the gods
surān:
Karma (Goal/object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootsura (सुर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
gataḥhas gone
gataḥ:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formभूतकर्तरि कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sthātumto stay/stand
sthātum:
Kriya (Infinitive complement/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु) + tumun (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
śaknumaḥwe are able
śaknumaḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (शक् धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक/निश्चयार्थक (particle: indeed/for)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
praviśāmaḥwe enter
praviśāmaḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-viś (प्र+विश् धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, बहुवचन
rasātalamRasātala (netherworld)
rasātalam:
Karma (Destination/कर्म)
TypeNoun
Rootrasātala (रसातल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Daityas (collectively)

Concept: Power gained without dharmic support is unstable; when legitimacy (yajña) departs, collapse and flight follow.

Application: When a path is sustained only by ego or coercion, it eventually fails; rebuild foundations rather than clinging to a collapsing position.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The daityas stand amid broken banners and extinguishing ritual fires, their faces tight with grief as they speak of Indra’s seizure and the loss of yajña. Behind them yawns a cavern-mouth descending to Rasātala, lit by eerie subterranean glow, inviting retreat into the nether realms.","primary_figures":["Daityas (collective)","Indra (implied, distant)","Śukra (implied listener)"],"setting":"Edge of a ruined sacrificial ground leading to a cavernous descent toward Rasātala","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["charcoal black","ashen white","blood red","brass gold","deep violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: daityas in dramatic poses with ornate but darkened armor, a cracked yajña-kuṇḍa with faint embers, cavern entrance rendered with gold accents outlining rock forms, heavy gold leaf on remaining regalia to contrast their fallen state, rich maroons and greens in borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poignant group of daityas with expressive eyes, subtle landscape showing a descending rocky path, cool night palette with a violet sky, delicate detailing of broken ritual implements, restrained emotion conveyed through posture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized rocks, daityas with strong facial features and large eyes, limited palette emphasizing reds and blacks, rhythmic composition guiding the eye toward the Rasātala opening.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rather than literal—central dark mandala-like cave opening framed by lotus borders, figures arranged in a narrative ring, deep blues and blacks with gold highlights, intricate textile patterns on garments despite the somber theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drum","wind through caverns","distant thunder","conch shell (muted)","footsteps on stone"]}

Sandhi Resolution Notes: सुरान्गतः = सुरान् + गतः; ह्यत्र = हि + अत्र.

D
Daityas
M
Maghavat (Indra)
S
Suras (gods)
Y
Yajña
R
Rasātala

FAQs

“Maghavat” is an epithet of Indra, the king of the gods (Suras), here described as the one who has seized the Daityas’ kingdom.

It indicates that the sacrificial rite and its benefits (offerings, merit, and divine support) have shifted to the side of the gods—signaling a loss of ritual power and legitimacy for the Daityas.

The verse contrasts worldly power with ritual-moral order: when sovereignty and righteous support are lost, the Daityas choose withdrawal rather than reform—highlighting how alignment with dharma and sacred action sustains stability.