Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

नष्टे धर्मे तथा यज्ञे विष्णुर्वृष्णिकुले विभुः । कर्तुं धर्मव्यवस्थानमसुराणां प्रणाशनम्

naṣṭe dharme tathā yajñe viṣṇurvṛṣṇikule vibhuḥ | kartuṃ dharmavyavasthānamasurāṇāṃ praṇāśanam

धर्मे यज्ञे च नष्टे सति, विभुर्विष्णुः वृष्णिकुले जायते—धर्मव्यवस्थापनार्थम् असुराणां प्रणाशनार्थं च।

नष्टेwhen (it was) destroyed
नष्टे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनश् (धातु) → नष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (with ‘नष्टे’)
तथाand/likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतासूचक (also/likewise)
यज्ञेin sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (elliptic: ‘यज्ञे (नष्टे)’)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
वृष्णिकुलेin the Vṛṣṇi clan
वृष्णिकुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—वृष्णीनां कुलम्
विभुःthe all-powerful one
विभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विष्णोः विशेषणम्
कर्तुम्to do/establish
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive); प्रयोजनार्थ (purpose)
धर्मव्यवस्थानम्the establishment of dharma
धर्मव्यवस्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + व्यवस्था (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—धर्मस्य व्यवस्था
असुराणाम्of the demons
असुराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
प्रणाशनम्destruction
प्रणाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + नश् (धातु) → प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘कर्तुम्’ इत्यस्य कर्म (second object/apposition)

Not explicitly specified in the provided excerpt (context-dependent narration/dialogue in Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: When dharma declines, Viṣṇu manifests to re-establish righteous order and remove destructive forces.

Application: In times of moral confusion, align with dharma through truthful conduct, compassion, and disciplined worship; become an instrument of restoration in one’s sphere.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic tableau shows dharma’s scales tipping—broken yajña fires and dimmed sacrificial smoke—while Viṣṇu’s descent blazes like a sunrise into the Vṛṣṇi line. Asuras recoil into shadow, and sages lift their hands in relief as the world’s moral axis is set upright again.","primary_figures":["Viṣṇu (as avatāra intent, Kṛṣṇa implied)","sages (ṛṣis)","asuras (symbolic)","yajña priests (hotṛs)"],"setting":"A sacrificial ground with extinguished altars transforming into a radiant scene; distant city silhouette suggesting Mathurā/Dvārakā lineage-space.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","sunrise gold","smoke gray","saffron","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu/Kṛṣṇa-centered dharma-restoration scene with thick gold leaf radiance, ornate crown and jewelry, śaṅkha-cakra-gadā-padma iconography; yajña-kuṇḍas and sages below, asuras in darker tones at the margins, rich reds/greens with embossed gold borders and temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical composition with a dawn sky, delicate sages around a yajña ground, a luminous blue Viṣṇu presence descending; refined facial features, soft gradients, subtle narrative details (broken ritual implements becoming restored), cool mountain-like palette accents for serenity amid heroism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Viṣṇu with large eyes and stylized ornaments, radiant yellow-gold aura; yajña scene rendered with rhythmic patterns, asuras in deep reds and blacks at the periphery, temple-wall border motifs emphasizing cosmic order restored.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu/Kṛṣṇa aura with lotus and flame motifs; sages and yajña elements arranged symmetrically like a devotional mandala, deep blue ground with gold highlights, intricate floral borders, symbolic asuras fading into patterned shadow zones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","mridanga beats","chanting chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: धर्मव्यवस्थानमसुराणां → धर्मव्यवस्थानम् + असुराणाम् (म् + अ → म)

V
Viṣṇu
V
Vṛṣṇi (lineage/clan)
A
Asuras
D
Dharma
Y
Yajña

FAQs

In Purāṇic thought, yajña (sacred rite) is a public, cosmic act that sustains order; when it collapses, social-ethical dharma also weakens, signaling the need for divine intervention.

It points to Viṣṇu’s avatāra within a specific historical-genealogical setting—classically associated with Kṛṣṇa—showing dharma-restoration occurring within human society, not apart from it.

The verse frames divine action as twofold: restoring rightful order (dharma-vyavasthā) and removing forces that violently oppose it (asuric tendencies), encouraging protection of righteousness and restraint of destructive injustice.