Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

कथं वा भगवान्जातः शंखचक्रगदाधरः । देवकीजठरे विष्णुः किं कर्तुं केन हेतुना

kathaṃ vā bhagavānjātaḥ śaṃkhacakragadādharaḥ | devakījaṭhare viṣṇuḥ kiṃ kartuṃ kena hetunā

कथं वा भगवान् शङ्खचक्रगदाधरः प्रादुरभवत्? देवकीजठरे विष्णुः केन हेतुना किं कर्तुं प्रविष्टवान्?

कथम्how
कथम्:
प्रश्न-क्रियाविशेषण (interrogative modifier)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
वाor/indeed
वा:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक/अनुनासिक-अव्यय (particle: or/indeed)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta—subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
जातःwas born
जातः:
क्रिया (Predicative action/state)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘born/has arisen’ (finite sense with implied ‘अस्ति’)
शंख-चक्र-गदा-धरःbearer of conch, discus, and mace
शंख-चक्र-गदा-धरः:
समानााधिकरण-विशेषण (Appositional epithet of subject)
TypeNoun
Rootशंख + चक्र + गदा + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुषः: शंखं चक्रं गदां च धरतीति
देवकी-जठरेin Devakī’s womb
देवकी-जठरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa—location)
TypeNoun
Rootदेवकी + जठर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: देवक्याः जठरे
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Karta—subject, apposition to भगवान्)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
किम्what
किम्:
कर्म (Karma—object of infinitive)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक सर्वनाम
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थ (purpose)
केनby what (means)
केन:
करण (Karaṇa—instrument/means)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक
हेतुनाfor what reason/cause
हेतुना:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)

Unspecified in provided excerpt (a question posed by an interlocutor within the narrative dialogue)

Concept: The Lord’s birth is not compelled by karma; it is a purposeful, compassionate descent for dharma and protection.

Application: Approach sacred narratives with sincere questions; let curiosity mature into devotion and ethical resolve.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal court scene pauses in hushed wonder as a seeker asks about the impossible: the four-armed Lord entering Devakī’s womb. In the background, a translucent vision appears—Nārāyaṇa with śaṅkha, cakra, and gadā, haloed, as if answering the question through silent radiance.","primary_figures":["Questioning interlocutor (king or sage)","Vision of Viṣṇu/Nārāyaṇa (four-armed)","Devakī (symbolic, veiled silhouette)"],"setting":"Palace hall or āśrama sabhā with a faint superimposed vision of Mathurā’s inner chambers","lighting_mood":"temple lamp-lit with divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","antique gold","deep maroon","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sabhā scene with a central visionary Nārāyaṇa hovering above, four-armed holding śaṅkha-cakra-gadā, heavy gold leaf halo and arch, rich reds and greens, gem-studded ornaments, stylized Devakī silhouette in the lower panel, ornate pillars and oil lamps, South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court/āśrama interior with delicate linework; a soft, mist-like apparition of four-armed Viṣṇu above the questioning figure; cool blues and pinks, subtle gold accents, lyrical drapery, distant suggestion of Mathurā rooftops beyond a window.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; four-armed Viṣṇu with large expressive eyes and elaborate crown, conch-disc-mace prominent; the questioner in respectful añjali; lamp-lit interior with red/yellow/green dominance and rhythmic ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional tableau where the question becomes a bhāva—central blue Viṣṇu vision framed by lotus borders; intricate floral motifs, peacocks at corners, deep indigo ground with gold highlights, subtle Braj architectural motifs, emphasis on sacred emblems (śaṅkha-cakra-gadā)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","gentle silence between questions"]}

Sandhi Resolution Notes: भगवान्जातः = भगवान् + जातः; देवकीजठरे = देवकी + जठरे.

B
Bhagavān
V
Viṣṇu
D
Devakī

FAQs

It asks about the mystery of divine incarnation: how the Lord who bears the conch, discus, and mace can be “born,” and what purpose led Viṣṇu to enter Devakī’s womb.

It points toward avatāra-doctrine: the Lord’s descent is purposeful and causal (for a divine mission), even if His nature transcends ordinary birth.

They identify the speaker’s subject as Viṣṇu/Nārāyaṇa in His iconic form, emphasizing divine sovereignty even while discussing His appearance in human history.