The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha
वासुदेवाभिधानस्य अयुतं जपते नरः । ब्रह्मचर्येण संस्नातः क्रोधलोभविवर्जितः
vāsudevābhidhānasya ayutaṃ japate naraḥ | brahmacaryeṇa saṃsnātaḥ krodhalobhavivarjitaḥ
वासुदेवाभिधानस्य अयुतं जपति यो नरः । ब्रह्मचर्येण संस्नातः क्रोधलोभविवर्जितः ॥
Unspecified (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue typical of the Bhūmi-khaṇḍa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: वासुदेवाभिधानस्य (वासुदेव-अभिधानस्य); क्रोधलोभविवर्जितः (क्रोध-लोभ-विवर्जितः).
The verse prescribes japa—repetition of the divine name “Vāsudeva”—specifically in the count of ayuta (ten thousand), supported by purity of conduct.
It frames name-repetition as most effective when joined with self-restraint (brahmacarya) and ethical purification—abandoning anger (krodha) and greed (lobha).
It reflects a Vaiṣṇava devotional emphasis: the name of Vāsudeva is a central means of spiritual attainment, strengthened by disciplined character and inner purity.