Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 34

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

वासुदेवाभिधानस्य अयुतं जपते नरः । ब्रह्मचर्येण संस्नातः क्रोधलोभविवर्जितः

vāsudevābhidhānasya ayutaṃ japate naraḥ | brahmacaryeṇa saṃsnātaḥ krodhalobhavivarjitaḥ

वासुदेवाभिधानस्य अयुतं जपति यो नरः । ब्रह्मचर्येण संस्नातः क्रोधलोभविवर्जितः ॥

वासुदेव-अभिधानस्यof the name 'Vāsudeva'
वासुदेव-अभिधानस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक) + अभिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th case), एकवचन
अयुतम्ten thousand (times)
अयुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; संख्यावाचक
जपतेrecites/repeats
जपते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन
ब्रह्मचर्येणby celibacy/continence
ब्रह्मचर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case), एकवचन
संस्नातःpurified/bathed
संस्नातः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसन् (उपसर्ग) + स्ना (धातु) → संस्नात (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (to नरः)
क्रोध-लोभ-विवर्जितःfree from anger and greed
क्रोध-लोभ-विवर्जितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + लोभ (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त, क्त; √वर्ज् with वि-)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (to नरः); समासः: (क्रोधलोभयोः) विवर्जितः

Unspecified (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue typical of the Bhūmi-khaṇḍa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: वासुदेवाभिधानस्य (वासुदेव-अभिधानस्य); क्रोधलोभविवर्जितः (क्रोध-लोभ-विवर्जितः).

V
Vāsudeva

FAQs

The verse prescribes japa—repetition of the divine name “Vāsudeva”—specifically in the count of ayuta (ten thousand), supported by purity of conduct.

It frames name-repetition as most effective when joined with self-restraint (brahmacarya) and ethical purification—abandoning anger (krodha) and greed (lobha).

It reflects a Vaiṣṇava devotional emphasis: the name of Vāsudeva is a central means of spiritual attainment, strengthened by disciplined character and inner purity.