Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

हरिरुवाच । विज्वलस्य पिता पुण्यः कुंजलो ज्ञानमंडितः । वासुदेवमहास्तोत्रं नित्यं पठति भूपते

hariruvāca | vijvalasya pitā puṇyaḥ kuṃjalo jñānamaṃḍitaḥ | vāsudevamahāstotraṃ nityaṃ paṭhati bhūpate

हरिरुवाच—भूपते, विज्वलस्य पिता पुण्यात्मा कुंजलो ज्ञानमण्डितः; स नित्यं वासुदेवमहास्तोत्रं पठति।

हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विज्वलस्यof Vijvala
विज्वलस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविज्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुण्यःvirtuous, meritorious
पुण्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
कुंजलःKunjala (name)
कुंजलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुंजल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ज्ञानमण्डितःadorned with knowledge, learned
ज्ञानमण्डितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान + मण्डित (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (instrumental/means sense: ‘adorned with knowledge’)
वासुदेवमहास्तोत्रम्the great Vasudeva-hymn
वासुदेवमहास्तोत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव + महा + स्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (a great hymn to Vasudeva)
नित्यम्always, daily
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
पठतिrecites, reads
पठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Hari (Vishnu)

Concept: Nitya-stotra (daily hymn-recitation) to Vāsudeva accrues enduring puṇya and draws divine grace across generations.

Application: Adopt a consistent daily practice—recite a Viṣṇu-stotra, even briefly, with steadiness rather than occasional intensity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kuñjala, a learned and gentle householder, sits on a clean mat at dawn, rosary in hand, reciting the Mahāstotra to Vāsudeva. Behind him, a simple home shrine glows with a small lamp; the air feels sanctified by repetition and steadiness.","primary_figures":["Hari/Viṣṇu (as the inner presence or small shrine icon)","Kuñjala (Vijvalā’s father)","Rājā (as listener in the narrative frame, optional)"],"setting":"A modest household shrine room with tulasi pot nearby (even if not mentioned, as a Vaishnava domestic marker), conch on a shelf, palm-leaf manuscripts, and a small Viṣṇu icon.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm saffron","sandalwood beige","emerald green","sapphire blue","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a domestic shrine scene with a small Vāsudeva icon on a lotus pedestal, heavy gold leaf on the halo and arch; Kuñjala seated with japa-mālā and manuscript, rich reds/greens, ornate borders, embossed gold on lamp and jewelry, devotional intimacy rendered with traditional South Indian detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn light entering through a lattice window; Kuñjala in simple white with a saffron shawl, delicate facial features; a tiny Viṣṇu shrine with flowers; cool, lyrical palette and fine brushwork emphasizing serenity and daily discipline.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized shrine with bold outlines; Kuñjala seated in profile with large expressive eyes; lamp-lit icon of Vāsudeva with yellow aura; red-green costume accents and floral motifs framing the panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central small shrine of Vāsudeva surrounded by lotus vines and floral borders; peacocks at the corners; Kuñjala at the lower edge reciting; deep blues and gold, intricate textile-like patterning suggesting continuous kīrtana."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning birds","soft flowing water (distant)","gentle bell at each stanza end","rosary beads clicking"]}

Sandhi Resolution Notes: हरिरुवाच = हरिः + उवाच; भूपते is vocative. ज्ञानमंडितः normalized as ज्ञानमण्डितः; वासुदेवमहास्तोत्रं as वासुदेवमहास्तोत्रम्.

H
Hari
V
Vāsudeva
V
Vijvala
K
Kuñjala

FAQs

It highlights nitya-pāṭha—daily recitation—of a Vāsudeva-stotra (hymn to Vishnu) as a steady practice of bhakti.

By describing Kuñjala as jñānamaṇḍita (learned) while emphasizing his daily stotra-recitation, the verse presents knowledge as harmonizing with devotional discipline rather than replacing it.

“Bhūpate” means “lord of the earth,” i.e., the king. It indicates the listener is a royal figure and sets a respectful, instructive tone for the teaching.