Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

एवमाकर्ण्य वै राजा जैमिनेस्तु महात्मनः । पुनः पप्रच्छ तं विप्रं जैमिनिं ज्ञानपंडितम्

evamākarṇya vai rājā jaiminestu mahātmanaḥ | punaḥ papraccha taṃ vipraṃ jaiminiṃ jñānapaṃḍitam

एवमाकर्ण्य महात्मनः जैमिनेः वचनं नृपः । पुनरेव तं विप्रं जैमिनिं ज्ञानपण्डितं पप्रच्छ ॥

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — adverb ‘thus’
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ+कर्ण् (धातु)
Formअव्ययभावे कृदन्त (gerund/absolutive, ल्यप्), ‘having heard’
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — emphatic particle
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
जैमिनेःof Jaimini
जैमिनेः:
Sambandha (Possession/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजैमिनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
तुindeed/and
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — contrastive/emphatic
महात्मनःof the great-souled (sage)
महात्मनः:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; बहुव्रीहि-समासः (महान् आत्मा यस्य सः) — Genitive singular; जैमिनेः विशेषणम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — adverb ‘again’
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+पृच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘asked’
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘him’
विप्रम्the Brahmin/sage
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
जैमिनिम्Jaimini
जैमिनिम्:
Karma (Apposition/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजैमिनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular (apposition to ‘विप्रम्/तम्’)
ज्ञानपण्डितम्learned in knowledge
ज्ञानपण्डितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + पण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (ज्ञाने पण्डितः) — Accusative singular; विशेषणम् (जैमिनिम्)

Narrator (describing the king addressing Sage Jaimini)

Concept: Śraddhā-filled inquiry (praśna) before action is itself dharma; wisdom is approached through humility toward the guru-like brāhmaṇa.

Application: Before undertaking vows, pilgrimages, or major life decisions, listen fully, then ask precise follow-up questions with respect; keep a ‘dharma journal’ of what you heard and what you still need clarified.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crowned king sits slightly lower than a serene sage, hands folded, having listened intently; he leans forward to ask again, eyes bright with disciplined curiosity. Palm-leaf manuscripts and a water-pot rest beside the sage, while a quiet forest-āśrama frames the moment as sacred pedagogy.","primary_figures":["King (Subāhu/royal inquirer)","Sage Jaimini","Attendant scribes (optional)"],"setting":"Forest āśrama veranda with kusa grass seat, sacrificial fire in the background, manuscript stand, and a small tulasī planter near the threshold to hint Vaishnava ambience.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","deep maroon","leaf green","smoke gray","golden ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the king in jeweled crown and silk dhoti offers namaskāra to Sage Jaimini seated on a raised āsana; gold leaf halos behind both, ornate arch framing the āśrama, gem-studded ornaments, rich reds/greens, stylized palm-leaf manuscripts and kamandalu, subtle tulasī pot at the edge, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork shows a quiet hermitage with slender trees and distant hills; the king sits respectfully on a lower carpet, Jaimini calm and luminous; cool greens and soft browns, refined facial features, a small fire altar and manuscript bundle rendered with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm earth pigments; Jaimini with characteristic large eyes and serene expression, the king with folded hands; temple-wall aesthetic with decorative borders, red/yellow/green palette, kamandalu and palm-leaf text emphasized as sacred objects.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava-inflected āśrama scene with lotus borders and floral vines; the king’s inquiry framed by peacocks and stylized trees; deep indigo background with gold detailing, tulasī motif woven into the border to suggest devotional learning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","soft temple bell (distant)","crackling fire","brief silence between questions"]}

Sandhi Resolution Notes: एवमाकर्ण्य = एवम् + आकर्ण्य; जैमिनेस्तु = जैमिनेः + तु; ज्ञानपंडितम् = ज्ञानपण्डितम् (अनुस्वार/णत्व-भेद पाठान्तर).

J
Jaimini
K
King (unnamed)

FAQs

After hearing Jaimini’s prior explanation, the king resumes the dialogue by asking the sage another question.

It highlights the Purāṇic method of instruction through respectful questioning and authoritative answers given by a realized brāhmaṇa-sage.

It models humility and attentiveness: even a king approaches knowledge through careful listening and sincere inquiry before a wise teacher.