Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

सावित्री प्रसवित्री च संसारार्णवतारिणी । श्रद्धया साध्यते धर्मो महद्भिर्न्नार्थराशिभिः

sāvitrī prasavitrī ca saṃsārārṇavatāriṇī | śraddhayā sādhyate dharmo mahadbhirnnārtharāśibhiḥ

सा सावित्री प्रसवित्री च, संसारार्णवतारिणी; श्रद्धया साध्यते धर्मो, न महद्भिः अर्थराशिभिः।

सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
प्रसवित्रीproducer, bringer-forth
प्रसवित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र + सू (धातु) → प्रसवित्री (कृदन्त, तृच्)
Formतृच्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संसारार्णवतारिणीone who ferries across the ocean of saṃsāra
संसारार्णवतारिणी:
Visheshana (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + अर्णव (प्रातिपदिक) + तारिणी (तॄ धातु → णिनि)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘संसारस्य अर्णवः’ → संसारार्णव; ततः ‘संसारार्णवं तारयति’ इति; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रद्धयाby faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
साध्यतेis accomplished
साध्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is accomplished’
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karma (Patient in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
महद्भिःby great (people/things)
महद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural; विशेषण
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अर्थराशिभिःby heaps of wealth
अर्थराशिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘अर्थानां राशि:’; पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural

Unspecified (verse excerpt; speaker not identifiable from single-verse context)

Concept: Śraddhā—identified with Sāvitrī/Prasavitṛ—carries one across saṃsāra; dharma is fulfilled by faith, not by piles of wealth.

Application: When practicing charity, vrata, or worship, prioritize sincerity and consistency over extravagance; begin daily acts with a short sankalpa: ‘May this be for Narayana’s pleasure.’

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast, dark-blue ocean of saṃsāra churns with waves shaped like faint faces and memories, while a radiant feminine deity—Sāvitrī as Śraddhā—extends a lotus-boat toward a seeker. The seeker steps onto the lotus craft, leaving behind heaps of gold that sink harmlessly, as a path of light opens toward a distant Vishnu-like radiance on the horizon.","primary_figures":["Śraddhā as Sāvitrī/Prasavitṛ (goddess)","a seeker (householder or king)","distant Narayana radiance (symbolic)"],"setting":"mythic ocean crossing; lotus-boat; far horizon with a luminous divine realm","lighting_mood":"moonlit with divine radiance","color_palette":["midnight blue","silver moonlight","lotus pink","auric gold","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central goddess Sāvitrī-Śraddhā with gold leaf halo, holding a lotus that becomes a boat; a humble seeker boarding; stylized ocean waves with ornate patterns; distant Vishnu radiance framed by temple-like arch motifs; rich reds/greens for garments, heavy gold embellishment for the divine light-path.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic ocean scene with delicate wave patterns; the goddess in soft pastel attire guiding a small lotus-boat; subtle symbolism of sinking gold heaps; cool blues and silvers, refined faces, lyrical clouds opening to a bright horizon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic goddess with bold outlines, large eyes, and rhythmic wave motifs; lotus-boat and seeker rendered in stylized forms; strong red/yellow/green accents against deep blue sea; sacred, didactic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-boat motif repeated in a patterned ocean; central goddess above a large lotus mandala; border of floral vines and lamps; gold highlights tracing the ‘path of faith’ across the cloth; peacocks and lotuses framing the liberation theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["gentle ocean-like drone","soft conch shell","distant temple bells","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: महद्भिर्न्नार्थराशिभिः = महद्भिः + न + अर्थराशिभिः (रेफ-सन्धि/अनुस्वार-लोप लेखनभेद; ‘र्न्न’ = ‘र्भिः न’).

S
Savitri

FAQs

The verse praises a divine, sanctifying power identified with Sāvitrī (the sacred inspirer associated with Savitṛ and the Gāyatrī tradition) and Prasavitrī (the impelling, life-generating force) as one who enables crossing saṃsāra.

It teaches that dharma is fulfilled through śraddhā—faith and sincere inner commitment—rather than through external power such as large amounts of wealth.

By calling the praised power “the crosser of the ocean of saṃsāra,” the verse links sincere faith with spiritual progress: inner trust and devotion are presented as the effective means to move beyond worldly bondage.