Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Description of the Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha

पृथ्वीदानसमं पुण्यं तत्पुत्रे हि प्रजायते । सर्वतीर्थमयी गंगा तथा माता न संशयः

pṛthvīdānasamaṃ puṇyaṃ tatputre hi prajāyate | sarvatīrthamayī gaṃgā tathā mātā na saṃśayaḥ

पृथ्वीदानतुल्यं पुण्यं तस्याः पुत्रे निश्चयेन प्रजायते। गङ्गा सर्वतीर्थमयी, तथा माता अपि—अत्र न संशयः॥

पृथ्वीदानसमम्equal to the gift of the earth
पृथ्वीदानसमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपृथ्वीदान + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषार्थः—‘पृथ्वीदानena समम्’ (equal to gifting the earth)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तत्पुत्रेin that son
तत्पुत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘तस्य पुत्रे’ (in that son)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपातः (indeed/for)
प्रजायतेarises/is born
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘is produced/arises’
सर्वतीर्थमयीconsisting of all sacred places
सर्वतीर्थमयी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + तीर्थ + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषार्थः—‘सर्वतीर्थैः मयी’ = consisting of all tīrthas
गङ्गाGanga
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यतार्थक-अव्ययम् (so/likewise)
माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
not/no
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपातः (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘doubt’

Unspecified (contextual narrator within Bhūmi-khaṇḍa dialogue)

Concept: Service to one’s mother is a living pilgrimage; honoring her yields merit comparable to the highest gifts.

Application: Treat mother-care as daily worship: respectful speech, material support, listening, and gratitude; substitute performative piety with consistent seva at home.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a serene riverbank, the Gaṅgā flows as a luminous ribbon, her waters reflecting countless miniature tīrthas—temples, ghāṭas, and sacred fires—appearing like visions within the current. In the foreground, a devoted son offers water and flowers to his seated mother, whose presence subtly mirrors the river’s sanctity, suggesting that the household itself has become a pilgrimage-site.","primary_figures":["Gaṅgā-devī (personified)","devoted son","mother (mātā)","pilgrims and sages (background vignettes)"],"setting":"Gaṅgā ghāṭa with steps, small shrines, banyan tree, offering trays, distant temple spires; faint overlay of ‘all tīrthas’ as symbolic miniatures in the water.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā-devī rising from the river with a halo, gold-leaf ripples and ornate ghāṭa architecture; in the foreground a son offers arghya to his mother seated like a goddess, both adorned with gem-studded ornaments, rich vermilion and emerald textiles, intricate gold filigree borders, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverbank scene at dawn, cool blues and soft pinks; a son respectfully touching his mother’s feet while the Gaṅgā glides behind, tiny tīrtha-shrines painted as lyrical vignettes within the water; refined faces, gentle gestures, Himalayan foothill silhouettes and flowering trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; Gaṅgā as a radiant goddess with stylized eyes and elaborate jewelry, river rendered in rhythmic bands; mother enthroned on a simple seat as ‘gṛha-tīrtha’, son offering flowers and water; dominant reds, yellows, greens with temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep indigo river filled with lotus motifs and miniature tīrtha icons; ornate floral borders; central devotional act of honoring mother as sacred, with peacocks near the ghāṭa and golden highlights; intricate patterning, Nathdwara-inspired detailing, devotional stillness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","conch shell (distant)","morning birds","soft silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्पुत्रे = तद्+पुत्रे (षष्ठी-तत्पुरुष-समासः ‘तस्य पुत्रः’); पृथ्वीदानसमम् = पृथ्वीदानena समम् (तत्पुरुषार्थः); सर्वतीर्थमयी = सर्वतीर्थैः मयी (समासार्थः); ‘न संशयः’ = ‘no doubt’ इति वाक्यप्रयोगः।

G
Gaṅgā
M
Mother (Mātā)

FAQs

The verse elevates the mother to the highest sanctity, equating her to Gaṅgā who is called “sarvatīrthamayi” (containing all tīrthas), implying that serving and honoring one’s mother is itself a supreme sacred act.

“Pṛthvīdāna” is an archetype of the greatest charity; the verse says such extraordinary merit accrues in relation to the mother–son bond—suggesting that reverence to the mother generates immense spiritual credit.

It teaches mātṛ-sevā (service to one’s mother) and reverence for sacredness embodied in living relationships, presenting filial duty as a major source of dharma and puṇya.