Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

अपध्वस्तस्त्वयाऽदेशो ममायं पापचेतन । तस्मात्पापी भव स्वत्वं सर्वधर्मबहिष्कृतः

apadhvastastvayā'deśo mamāyaṃ pāpacetana | tasmātpāpī bhava svatvaṃ sarvadharmabahiṣkṛtaḥ

पापचेतन, त्वया ममायमादेशोऽपध्वस्तः। तस्मात् स्वकृत्येन पापी भव, सर्वधर्मबहिष्कृतः।

apadhvastaḥdestroyed, ruined
apadhvastaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootapa + dhvas (धातु) → apadhvasta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/agentive instrumental)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ādeśaḥcommand, instruction
ādeśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootādeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pāpacetanaO evil-minded one
pāpacetana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + cetana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभूत-तद्धित/निपातवत्; हेतौ/तस्मादर्थे (therefore/from that)
pāpīsinful
pāpī:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhavabecome; be
bhava:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
svatvam(your) own state/nature
svatvam:
Karma (Object/complement)
TypeNoun
Rootsvatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; भाववाचक
sarvadharmabahiṣkṛtaḥexcluded from all dharmas
sarvadharmabahiṣkṛtaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + bahiṣkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक, bahis + kṛ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेभ्यः धर्मेभ्यः बहिष्कृतः)

Unspecified (context needed from surrounding verses to identify the speaker reliably)

Concept: To overthrow rightful instruction is framed as self-authored pāpa leading to dharma-bahiṣkāra (exclusion from righteous conduct).

Application: Treat commitments and ethical instructions seriously; if you err, seek timely correction rather than defiance.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king’s words appear almost tangible—dark, sharp-edged syllables curling like smoke as he brands the offender ‘pāpa-cetana’. The condemned figure staggers back, as if an invisible thread to sacred life has been severed, while the court’s sacred manuscripts and ritual vessels gleam accusingly.","primary_figures":["the king (as curser)","the condemned (Turu or addressed person)","court priest","scribe"],"setting":"court with ritual paraphernalia—water pot, kusa grass bundle, palm-leaf śāstra texts—signaling dharma’s institutional weight","lighting_mood":"low, ominous lamp-lit","color_palette":["charcoal black","rust red","tarnished gold","ashen white","dark teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the king pronouncing a curse with gold-leaf aura around throne; the condemned figure recoiling; ritual objects (kalaśa, śāstra manuscripts) rendered with ornate detail; heavy gold borders, deep reds/greens, gemstone accents emphasizing the severity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court vignette; fine calligraphic lines show the king’s harsh speech; subdued palette with smoky grays and muted reds; delicate depiction of manuscripts and ritual vessels; expressive faces conveying shame and condemnation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized curse scene with bold outlines; the king’s gesture exaggerated; symbolic motifs (broken sacred thread, scattered kusa) to show dharma rupture; red/yellow/green pigments with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic narrative panel; lotus border contrasts with dark central speech-cloud motif; gold highlights on ritual vessels; stylized figures; peacocks turned away to suggest inauspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single heavy drum","hushed whispers","lamp flame hiss","long pause after condemnation"]}

Sandhi Resolution Notes: अपध्वस्तस्त्वया = अपध्वस्तः + त्वया; त्वयाऽदेशो = त्वया + आदेशः; ममायम् = मम + अयम्; तस्मात्पापी = तस्मात् + पापी

FAQs

It teaches that defying rightful instruction (ājñā/ādeśa) leads to moral downfall, described as becoming “pāpī” and being “excluded from dharma.”

It implies exclusion from all forms of dharmic life—loss of eligibility for righteous conduct, social-religious standing, and the protections associated with dharma.

The verse is a direct rebuke, but the speaker cannot be confirmed from the single śloka alone; the surrounding narrative (preceding/following verses) is required to identify the dialogue pair.