Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

प्रथमे वयसि भोक्तव्यं विषयं मानवैर्नृप । इदानीं तन्न कालोयं वर्तते तव सांप्रतम्

prathame vayasi bhoktavyaṃ viṣayaṃ mānavairnṛpa | idānīṃ tanna kāloyaṃ vartate tava sāṃpratam

नृप, प्रथमे वयसि मानवैर्विषयभोगः कर्तव्यः। इदानीं तु तव सांप्रतमयं कालो न वर्तते।

प्रथमेin the first
प्रथमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; वयसि इति पदस्य विशेषण
वयसिin (one’s) age/period of life
वयसि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
भोक्तव्यम्should be enjoyed
भोक्तव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), कर्मणि/भावे प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (ought to be enjoyed)
विषयम्sense-object, enjoyment
विषयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मानवैःby men
मानवैः:
Kartr/Agent (Doer/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
इदानीम्now
इदानीम्:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
तत्that
तत्:
Visheshana (Demonstrative/विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अन्वयेन विषयम् इत्यस्य निर्देश (that)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
कालःtime
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshana (Demonstrative qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वर्ततेexists, is (the case)
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तवfor you / of you
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
सांप्रतम्at present
सांप्रतम्:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb: at present)

Unspecified (a counselor/sage addressing a king)

Concept: Sense-enjoyment belongs to earlier life stages; later life demands restraint and a shift toward duty and spiritual priorities.

Application: Adopt age-appropriate discipline: simplify pleasures, increase japa/puja/charity, mentor younger people, and prepare for spiritual focus.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A counselor points toward a symbolic wheel of time painted on a palace wall—childhood, youth, maturity, and old age—while the king sits thoughtful, his crown slightly lowered. Outside the hall, autumn leaves fall, mirroring the teaching that seasons change and so must one’s pursuits. The atmosphere is sober yet compassionate, urging timely restraint.","primary_figures":["elder counselor/sage","king (nṛpa)"],"setting":"palace hall with a mural of the kāla-cakra, open veranda showing seasonal trees, a small shrine lamp in the corner","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["autumn amber","stone gray","deep teal","muted gold","cream"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: counselor instructing a king before a kāla-cakra mural; gold leaf highlights on the time-wheel and architectural arches, rich jewel tones, ornate borders, lamp-lit shrine corner with conch and lotus motifs, traditional South Indian stylization and symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical palace veranda with autumn trees; counselor’s gentle gesture, king contemplative; cool teal shadows with warm amber leaves, delicate brushwork, refined faces, subtle narrative symbolism of time and seasons.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; stylized kāla-cakra behind the figures, king seated in humility; dominant reds/yellows/greens with muted gold accents, temple-wall aesthetic, iconic lamp and kalasha motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue framed by lotus and seasonal vine borders; a decorative time-wheel motif above; deep indigo ground with gold filigree, peacocks and floral patterns, conch/lotus symbols suggesting dharmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft wind","distant bell","tanpura drone","falling leaves hush"]}

Sandhi Resolution Notes: मानवैर्नृप = मानवैः + नृप; तन्न = तत् + न; कालोयं = कालः + अयम् (विसर्ग-लोप);

FAQs

It reflects the āśrama-style ethic: enjoyment of sense objects (kāma) is appropriate primarily in early life, while later life calls for restraint, duty, and often renunciation.

By saying “O king,” it frames the counsel as royal ethics: a ruler must know when personal pleasure is inappropriate and when governance, duty, and self-control should take priority.

Discernment of the right time (kāla) for actions—especially regarding pleasure—so that one’s conduct aligns with dharma and one’s current stage of life.