Previous Verse
Next Verse

Shloka 196

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

वेत्रकाष्ठादिनिगडैरंकुशेनांगबंधनम् । भावेन मनसा क्लेशैर्भिक्षा युवादिपीडनम्

vetrakāṣṭhādinigaḍairaṃkuśenāṃgabaṃdhanam | bhāvena manasā kleśairbhikṣā yuvādipīḍanam

वेत्रकाष्ठादिनिगडैः, अंकुशेन च अङ्गबंधनम्; भावेन मनसा क्लेशैः भिक्षां बलात् कारयन्ति, युवादीन् च पीडयन्ति।

वेत्र-काष्ठ-आदि-निगडैःby fetters such as cane and wood
वेत्र-काष्ठ-आदि-निगडैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvetra (प्रातिपदिक) + kāṣṭha (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + nigaḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया बहुवचन (Instr pl); समाहार/तत्पुरुष-प्रायः — ‘वेत्रकाष्ठादयः निगडाः’ (fetters such as cane and wood)
अङ्कुशेनwith a hook/goad
अङ्कुशेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṅkuśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन (Instr sg)
अङ्ग-बंधनम्binding of the body/limbs
अङ्ग-बंधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक) + bandhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg); षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘अङ्गस्य बन्धनम्’ (binding of limbs/body)
भावेनby (one’s) disposition/feeling
भावेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन (Instr sg)
मनसाby the mind
मनसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया एकवचन (Instr sg)
क्लेशैःby afflictions/troubles
क्लेशैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkleśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया बहुवचन (Instr pl)
भिक्षाbegging, alms-seeking
भिक्षा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhikṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom sg)
युवा-आदि-पीडनम्tormenting the young and others
युवा-आदि-पीडनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuvan (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + pīḍana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg); तत्पुरुषः — ‘युवादीनां पीडनम्’ (tormenting the young etc.)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Bhūmi-khaṇḍa 66).

Concept: Bondage is both bodily (fetters, hooks) and mental (anguish); coercion and exploitation of the weak are grave adharma.

Application: Reject exploitative labor and coercion; practice ethical charity that restores dignity; cultivate speech and policies that protect children and the vulnerable; use vrata as self-discipline, not as a cover for harm.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dim cattle-shed and work-yard where limbs are bound with rough cane and wooden fetters; a cruel hook hangs ominously, while a young person and other dependents sit oppressed, faces drawn with silent anguish. A luminous Vaiṣṇava figure enters from the side holding a lamp and a lotus, the light falling on loosened knots—symbolizing dharma that frees both body and mind.","primary_figures":["bound animals or laborers (symbolic of bondage)","oppressed youth (yuvā)","cruel overseer (optional)","Vaiṣṇava liberator figure (sage/devotee)"],"setting":"work-yard/cattle-shed with ropes, cane fetters, wooden stocks; a small lamp and a distant temple silhouette","lighting_mood":"lamp-lit with emerging divine radiance","color_palette":["lamp gold","rope tan","shadow umber","deep teal","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: liberator devotee with gold leaf halo and ornate ornaments, holding a lamp and lotus; foreground shows fetters and ropes rendered with embossed gold highlights to emphasize bondage; background shrine elements in rich reds/greens, gem-studded detailing, moral contrast between darkness and sanctified light.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with soft chiaroscuro; delicate depiction of ropes and cane fetters; the compassionate figure’s lamp casts warm light on faces of the oppressed; subdued palette with a gentle lotus-pink accent signaling hope and release.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes showing anguish and compassion; strong compositional diagonals from hook/fetters to the liberator’s lamp; dominant reds/yellows/greens with deep shadow fields, temple-wall didactic power.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic liberation scene framed by ornate floral borders; central lamp and lotus motifs; ropes and fetters stylized into decorative loops that are visibly loosening; deep blue ground with gold filigree, peacocks and lotuses signifying the return of dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["chain/rope creak (subtle)","low drum pulse","temple bell softening into silence","lamp flame crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: निगडैरंकुशेन = निगडैः + अङ्कुशेन; अङ्कुशेनांगबंधनम् = अङ्कुशेन + अङ्ग-बंधनम्; क्लेशैर्भिक्षा = क्लेशैः + भिक्षा; युवादिपीडनम् = युवा-आदि-पीडनम्.

FAQs

It depicts severe cruelty: physically shackling people, mentally tormenting them, coercing them into begging, and oppressing vulnerable groups such as the young.

It condemns exploitation and violence, implying that such acts are adharma—violations of righteous conduct and social duty toward protecting others.

It highlights that wrongdoing is not only bodily violence (binding with fetters and hooks) but also psychological abuse (afflicting the mind), both of which are ethically blameworthy.