Previous Verse
Next Verse

Shloka 180

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

सप्तमे चापि भवने खट्वामात्र परिग्रहः । उदकुंभसहस्रेभ्यः क्लेशायास प्रविस्तरः

saptame cāpi bhavane khaṭvāmātra parigrahaḥ | udakuṃbhasahasrebhyaḥ kleśāyāsa pravistaraḥ

सप्तमेऽपि भवने खट्वामात्रः परिग्रहः; उदकुम्भसहस्रेभ्यः क्लेशायासः प्रविस्तरः।

सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन — Locative, Singular; क्रमवाचक विशेषण
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय — Conjunction
अपिalso/even
अपि:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय — Particle (‘also/even’)
भवनेin the house/dwelling
भवने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative, Singular
खट्वामात्रःonly a cot (as possession)
खट्वामात्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootखट्वा + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; परिमाणवाचक विशेषण
परिग्रहःpossession/property
परिग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
उदकुम्भसहस्रेभ्यःfrom thousands of water-pots
उदकुम्भसहस्रेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootउद + कुम्भ + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, बहुवचन — Neuter, Ablative, Plural
क्लेशायासःtrouble and exertion
क्लेशायासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्लेश + आयास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
प्रविस्तरःexpansion/spread
प्रविस्तरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र + विस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular

Unspecified (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue typical of Bhūmi-khaṇḍa sections)

Concept: Possessions shrink at life’s end; accumulating and maintaining vast stores only expands toil—choose lightness now.

Application: Reduce storage/hoarding; keep only what is used; convert excess into dāna, feeding pilgrims, temple support, or Tulasi/Vishnu worship materials.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler-king in a sparse room—his entire possession a simple cot—looks back at a courtyard crowded with countless water-pots stacked like a mountain. The pots cast long, exhausting shadows, visually turning into a labyrinth of labor, while the cot appears as a small island of freedom.","primary_figures":["a weary householder or king","servants burdened with pots","a silent sage figure in the doorway (optional)"],"setting":"a sequence of dwellings suggested by receding doorways; a storage courtyard overflowing with water-pots","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["clay terracotta","dusty beige","leaf green","indigo shadow","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: minimal interior with a simple cot in the foreground; behind, an opulent storage courtyard rendered with gold leaf accents on pot rims and palace arches; the contrast between simplicity and burden emphasized through ornate vs plain detailing, rich reds and greens framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic perspective of many doorways (seven dwellings) receding; delicate stacks of terracotta pots; cool shadows and gentle light; the lone cot and contemplative figure centered, evoking quiet renunciation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized terracotta pot patterns in repeating rows; bold outlines; central figure seated near a simple cot; symbolic shadows like serpentine lines of toil; earthy reds and yellows with green accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative repetition of pot motifs forming a patterned field; the cot as a small lotus-like platform; ornate floral borders; deep blue background with terracotta and gold highlights, allegorizing burden vs freedom."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["distant water pouring","soft footsteps","wind through courtyard","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चापि = च + अपि; उदकुंभसहस्रेभ्यः = उद + कुम्भ + सहस्रेभ्यः (समास); क्लेशायास = क्लेश + आयास

FAQs

It praises non-attachment (aparigraha), suggesting that even small possessions can become a source of ongoing effort and difficulty when compared against the demands of managing many necessities.

The contrast highlights the difference between simplicity and the logistical burden of accumulation—more items require more carrying, storing, guarding, and maintaining, which multiplies toil.

It encourages voluntary simplicity: reduce possessions to what is truly necessary, since excessive accumulation tends to expand worry and labor rather than peace.